Офицер по вопросам информации (Миллз) - страница 178

«Да, упокой Господь ее душу», — мысленно произнес он.

— Я порой думаю, что могло бы случиться, не позвони она мне.

— Ну, например, тебе бы никогда не пришлось стрелять в меня.

— Это из-за Лилиан.

Макс издал недоверчивый смешок.

— Это правда. Он так и не открыл, где держит ее. Мой единственный шанс был в том, чтобы убедить его — я в той же команде, — и надеяться таким образом расколоть. — Эллиот раздавил сигарету в пепельнице. — Что я и сделал, должен добавить.

— Тацит…

— Его немецкий контакт. Фредди должен был купиться на это. Он же не знал, что мы раскололи коды. Он и представить этого себе не мог.

Теперь Макс все понял. Больше ему не надо было, прищурившись, рассматривать картину, стараясь понять ее смысл.

— Если ты говоришь правду, то в тот момент, когда ты упомянул Тацита, все было кончено.

— Кончено?

— Для тебя и твоего двойного агента. Не могу представить, что ты используешь человека, который знает, что коды взломаны.

— Это было бы… опрометчиво.

— А это значит, что в самом конце ты все отбросил, все, ради чего работал.

Эллиот развел руки:

— Выяснилось, что ты не единственный сентиментальный человек в этом мире.

Когда принесли заказ, они поговорили о работе Эллиота. Он рассказал немного, только то, что получает зарплату от правительства и что за прошедшие годы немало времени провел в Москве.

— Двадцать миллионов советских людей погибли, сражаясь за то же дело, что и мы, а теперь они враги. Попробуй представить себе такое.

Его мрачный прогноз заключался в том, что отношения между СССР и Западом крепко ухудшатся, прежде чем начнут улучшаться.

При помощи хорошей еды и еще одной бутылки вина они расслабились и стали говорить о более приятных вещах, о местах, которые посетили, и о других, в которых еще надеялись побывать, о своих новых семьях и о старых друзьях.

Макс рассказал Эллиоту, что Ральф сейчас летает на коммерческих рейсах на большие расстояния.

— Все еще стонет из-за машины?

— Машина другая, но стонет по-прежнему.

Эллиот был куда больше удивлен, услышав, что Хьюго стал директором начальной школы в Суссексе.

— Вот уж не думал, что это случится.

— Как и Розамунда. Она сказала, что разведется с ним, если он пойдет на эту работу.

— И она в самом деле?..

— А как ты думаешь?

— Я думаю, что стоит навестить их в следующий раз, когда буду в стране.

— Сделай это. Я знаю, они будут рады.

Их тарелки были пусты, когда Эллиот сказал:

— Кстати, я видел твой дом в журнале.

— Это не мой дом.

— Я чертовски рад, что и не мой. Что тебя вдохновило — рыбный траулер?

— Это называется модернизм.

— Не так ли выражается тот парень, что пишет пьесы?