— Хайль Гитлер, фрау офицер!
— Вам привет от Фрица, — тихо произнесла Эльза. — Возьмите информацию для Центра.
— С вами желает встретиться представитель Центра.
— Где, когда? — обрадовалась Эльза.
— Все зависит от того, сможете ли вы незаметно для ваших сослуживцев приехать в лес.
— Когда мы должны встретиться?
— Через два дня, ночью. Вы поедете в автомобиле для перевозки продуктов. Вас надежно спрячут.
Миллер на миг задумалась, затем решительно сказала:
— Хорошо, в половине первого у госпиталя я буду ждать автомобиль.
— Договорились. Как ваше самочувствие? — неожиданно поинтересовался связной.
Эльза удивилась:
— Почему вы спрашиваете об этом?
— После захвата портфеля оберста мне было приказано разыскать вас, но вы исчезли бесследно.
— Меня отправили в Берлин на излечение.
— Понятно. Значит, все согласовано?
— Да. До свидания.
Для того чтобы незаметно исчезнуть на ночь из города, Миллер решила лечь в госпиталь. Прихватив в гостинице бутылку французского коньяка, привезенного из Германии, она отправилась к начальнику госпиталя. Вручив ему коньяк, поблагодарила за то, что он вытянут ее с того света.
— Если бы вы не доставили меня вовремя в Берлин я давно была бы снята с довольствия, и мало кто помнил бы о гауптмане по фамилии Миллер.
— Мне лестна, фрау гауптман, столь высокая оценка моих скромных трудов. Обычно раненые забывают, кому они обязаны тем, что живы и здоровы. Мне очень приятно видеть вас. Как вы себя чувствуете?
— Все было хорошо, но сегодня у меня сильно болела голова.
— После выздоровления такие боли у вас бывали часто?
— Нет. Впервые. Мне кажется, что это после дороги.
— А когда вы приехали сюда?
— Вчера.
— Вам бы следовало с недельку полежать в госпитале.
— Я согласна с вами, доктор, но служба, сами понимаете, не позволяет лечь в госпиталь.
— Когда вам станет хуже, ваше пребывание в госпитале может затянуться.
Эльза помолчала, словно раздумывая, как ей поступить, затем грациозным движением отбросила со лба локон и решительно сказала:
— Уговорили! Но с одним условием: мне ночью иногда придется исчезать из госпиталя ненадолго. Этого требуют интересы рейха.
— Если ненадолго, то не возражаю.
— При этом должна соблюдаться полная секретность.
— Понимаю. Не волнуйтесь, фрау гауптман, у меня в госпитале дисциплина, как во всяком воинском подразделении.
— В таком случае, покажите мне палату. Она должна отвечать кое-каким требованиям.
— Согласен. Прошу за мной, фрау гауптман.
Осмотрев несколько палат, Эльза выбрала комнату на первом этаже, расположенную рядом со входом в госпиталь.
— Господин майор, эта подойдет, — сказала Миллер. — Здесь есть балкон, и я смогу выйти в любое время незамеченной.