— Мне жаль, Шона.
Шона с удивлением посмотрела на него. Чувствовалось, что он искренне сочувствует ей.
— Кто‑нибудь из вас еще остался? В живых, я имею в виду.
Такого понимания Шона от него не ожидала.
— Наш брат Кэмран. Ему было пять.
— Как думаешь, почему вас троих не тронули?
Она пожала плечами:
— Не проходит и дня, чтобы я не задавала себе тот же вопрос. Но я так и не нашла на него ответа, как ни старалась.
— Где он сейчас?
— Не знаю. Но хочу его разыскать. Поэтому мне нужна свобода. Я должна попытаться найти Кэмрана. Если он еще жив.
Коналл снова вздохнул.
— Это значит, что вам придется сначала разыскать тех людей, которые сделали это с вами, чтобы выяснить у них, что стало с вашим братом.
— Да, именно это я и собираюсь сделать.
Коналл подумал, что со стороны Шоны было бы большой глупостью искать убийц. Если выжившие девочки попадут им в руки, злодеи, вероятно, с ними расправятся, довершив свое кровавое дело. Но Шона обладала здравым рассудком и наверняка просчитала риски. Он не мог не признать, что более отважных женщин еще не встречал. Загнанная в угол, она ни перед чем не остановится.
Однако независимо от ее желания и готовности рисковать, он не мог позволить ей подвергнуть свою жизнь опасности. И пока обладал полномочиями защитить Шону от ее же своевольных намерений.
— Через три года, возможно. А пока у тебя уйма дел. Ты должна сделать это имение прибыльным. И этот долг передо мной превыше всего.
— То есть вы все еще хотите, чтобы я вам помогала? А как же все сказанное мистером Хартоппом?
— С Хартоппом покончено. После того как он однозначно отказался следовать твоему совету, который я посчитал вполне мудрым, я решил, что больше не нуждаюсь в его услугах. Так что, как видишь, у тебя полно работы.
— Я… не знаю, что и сказать.
— Зато я знаю. Это значит, что у меня к тебе еще более высокие требования. Вдобавок к тому, что ты должна трудиться не покладая рук и служить мне прилежно и послушно, я жду от тебя зримых результатов, о чем ты должна мне регулярно докладывать. Но самое главное, я жду от тебя всегда абсолютной честности. Как работодатель я могу научить тебя какому‑то делу, но не могу воспитывать. Этим ты должна заниматься самостоятельно. Ясно?
Шона уставилась на него, прищурив глаза:
— Значит ли это, что вы берете меня в управляющие?
— Да. Только своему управляющему я плачу не за то, чтобы он стоял тут и таращился на овечек. Так что идем со мной. Я хочу кое‑что показать.
Шона молча последовала за Коналлом к дому. Последний поворот событий не укладывался у нее в голове. Она думала, что ее снова вернут в коровник. Несколько нервных часов, прошедших после завтрака, она вновь чувствовала себя пленницей обстоятельств. Но Коналл оставил ее в своем кругу доверия. Хотя они и не освободились от бремени ученического контракта, Уиллоу по крайней мере могла продолжать ухаживать за хозяйским сыном, что ей очень нравилось, и Шона получила возможность избавить себя от злобных наветов Хартоппа. С чувством облегчения она позволила себе расслабиться.