Дело смертоносной игрушки (Гарднер) - страница 65

— А что, будет и перекрестный допрос?

— Да, конечно, — произнес Мейсон как можно небрежнее. — Все свидетели проходят через это, но в нем нет ничего страшного.

— Но я всегда думала, что это настоящая пытка.

— Нет, если только вы будете говорить правду.

— Я никогда не лгу.

— И конечно, если вы помните все до мелочей и не смущаетесь.

— Конечно, я все хорошо помню, однако я не могу ручаться, что буду чувствовать себя уверенно перед таким количеством людей.

Мейсон ободряюще улыбнулся:

— Я советую вам, мисс Эдриэн, заранее продумать свой туалет. По-моему, вам следует одеться как можно лучше, тогда вы будете чувствовать себя гораздо уверенней. Кроме того, эти фотографии в прессе… Впрочем, я уверен, все будет отлично.

— Спасибо, что предупредили меня, — сказала она, поправляя прическу перед зеркалом. — Я понимаю, конечно, фотографии в газетах не бог весть что, но…

— До свидания, мисс Эдриэн. И помните, никому ни слова!

Мейсон и детектив вышли в коридор.

— Грязное дело, — сказал Смити, переводя дух.

— Да, грязное, — согласился Мейсон. — Пойдем позвоним Полу, пусть пошлет кого-нибудь в аэропорт.

Глава 11

Из ближайшего автомата Мейсон позвонил Полу Дрейку:

— Пол, немедленно пошли несколько человек в аэропорт. Объект поиска мальчик, Роберт Селкирк, семи лет, симпатичный, с тонкими чертами лица. С ним женщина по имени Грэйс Хэллум, блондинка с голубыми глазами, двадцать семь лет, фигура манекенщицы. Она где-то работала фотомоделью, разведена, сейчас живет на деньги, выплачиваемые ей бывшим мужем, и подрабатывает приходящей няней. Они опередили нас на пару часов и могут уже быть в самолете на пути в какой-нибудь город, не попадающий под юрисдикцию местного суда. Пусть начнут с Мехико, проверят списки пассажиров, ищут женщину, путешествующую с семилетним мальчиком.

— Господи, да ведь их сотни! — воскликнул Дрейк.

— Да, но нас интересуют рейсы за последние два часа, а их не так уж много. Думаю, что билеты были зарезервированы по телефону. Бартон Дженнингс привез в квартиру Грэйс Хэллум какую-то сумму наличными и одежду для мальчика. Одежду он оставил, а сам вышел с пустым дипломатом. В аэропорт они ехали на такси, машину заказали по телефону. Попытайся найти водителя, выясни, самолетом какой авиакомпании они улетели. Не теряй времени.

— Сейчас займусь, — пообещал Дрейк. — А у вас какие планы?

— Мы возвращаемся в офис.

Мейсон повесил трубку и через некоторое время уже ставил машину на стоянку перед конторой Дрейка.

— Я понял, почему он как-то по-другому нес дипломат на обратном пути, — сказал молчавший всю дорогу Смити. — Он оставил наверху одежду, и дипломат был пустой.