– Харрис сказал тебе, что я обладаю мудростью, позволяющей мне отличать правду от лжи?
– Да, камрад Дункан.
– Ну так начинай рассказывать, кто ты и откуда, а я посмотрю, насколько ты правдив, Джек Холланд. – Дункан обошел вокруг пленника и вернулся в кресло.
– Я пилот с Бургаса. Везу семена масличного ореха. Чтобы дозаправиться, я спустился на Рабан, но оказался в центре боевых действий. Вот и все.
Не зная, что еще добавить, Джек замолчал, а Дункан продолжал сидеть в похожем на трон кресле и тоже не произносил ни слова. Наконец спустя минуту или больше он спросил:
– А скажи мне, Джек, ты боишься боли?
Джека внутренне передернуло от этого вопроса, но интуитивно он почувствовал, что это не угроза.
– Все боятся боли, камрад Дункан. Одни больше, другие меньше.
– А есть люди, которые любят боль? Не свою, а чужую? Или даже боль целого города? Целого мира?
– Думаю, есть и такие люди.
– А я похож на такого человека, Джек? Похож я на тех, кто питается чужой болью?
Джек понимал, что это провокационный вопрос, и поспешил его обойти.
– Мне трудно сказать, поскольку я вижу вас впервые, камрад Дункан.
– Очень хорошо, Джек. Просто чудесно, Джек. Отличный ответ, Джек.
Дункан неожиданно вскочил с кресла и, подбежав к Джеку, прошептал ему на ухо:
– Ты хороший дипломат, Джек. Вот только где твой корабль? Ведь он должен был остаться где-то в порту, а его там нет. – Вождь сделал шаг назад и картинно развел руками, повторив: – А его там нет. – Он сложил руки на груди. – Тогда где же он, Джек? Где твое судно, несчастный ты наш дипломат?
– Он на одной из заброшенных платформ, – ответил Джек, несколько шокированный странным поведением камрада Дункана.
– Он на одной… из… заброшенных платформ… – повторил вождь слова Джека и громко крикнул: – Харрис! Харрис!
Длинноволосый немедленно явился на зов:
– Я здесь, камрад Дункан.
– «Он на одной из заброшенных платформ». Так сказал этот человек. Значит, ты ошибался.
Харрис с нескрываемой злобой посмотрел на Джека и сказал:
– В любом случае он враг, камрад Дункан. Позвольте я убью его.
Дункан сделал вид, что задумался. Он смотрел то на Харриса, то на Джека. Наконец вождь принял решение и улыбнулся. Возвратившись к трону, он опустился на него с царственной грацией.
– Я согласен, Харрис. Ты можешь убить его ножом, но с одним условием, – тут вождь Всеобщего порядка сделал паузу, – с одним условием, Харрис. Я разрешаю Джеку сопротивляться.
Дункан Пеко внимательно посмотрел на Джека, надеясь увидеть в его глазах ужас, однако взгляд пленника выражал только недоумение.
– Спасибо, камрад Дункан, так даже приятнее, – ощерился Харрис, хватаясь за торчащую из-за пояса рукоять. – Уже сегодня я опишу его смерть в своем дневнике.