Особый курьер (Орлов) - страница 70

– Спасибо, пока не нужно, – отказался Энрике.

– Как вам будет угодно, сэр, – на ходу поклонился метрдотель.

Энрике и Лоретта разместились за столиком, и им подали меню. Энрике быстро выбрал себе несколько блюд, в то время как Лоретта перепрыгивала с одного на другое и задавала официанту массу вопросов:

– А это из мяса?

– Да, мисс.

– А это грибы?

– Нет, мисс.

От нечего делать Энрике стал рассматривать посла и его спутника – то ли секретаря, то ли телохранителя.

«Кажется, этих ребят я где-то видел… – насторожился он. – Но где? Ведь в посольствах-то я не бываю. Где же я мог видеть этого хренова посла?»

Наконец Лоретта сделала заказ, и официант убежал его исполнять. Не ушел, а именно убежал.

«За такие бабки можно и побегать», – подумал Энрике.

Для себя он заказал скромный ужин, но и это должно было потянуть на половину стоимости его новой машины.

– Ой, Рико, смотри, эту женщину я видела по телевизору! – оживилась Лоретта.

– Может быть, крошка, – кивнул Энрике. – Здесь полно известных людей. Вот, например, Дональд Марлоу. Он владеет половиной супермаркетов города.

– Это который с бородой?

– Нет. Рядом с ним – рыженький такой.

– Да? А по виду простофиля какой-то, – удивилась девушка. – А этого черного посла ты тоже раньше видел?

Энрике хотел сказать, что видел, но в последний момент передумал.

– Откуда? Я по посольствам не ходок. Я больше по бабам.

К посольскому столику подошли официанты и начали сгружать дорогостоящий набор аперитивов с фруктами.

«На полную гуляют ребята», – подумал Энрике.

Официанты ушли, и гости принялись за угощение. Тот, кого Энрике принял за помощника посла, протянул руку к порции аперитива и… Энрике даже пот прошиб – из-под манжеты рубашки тускло блеснул корпус золотых часов.

– Спокойно, Рико. Спокойно, – скомандовал он себе.

– Чего ты сказал? – не поняла Лоретта.

– Это я не тебе.

– А кому же? – удивилась девушка.

«Может, эти часы только похожи, ведь я видел их одну секунду. Да и освещение здесь слабоватое». Энрике пытался себя успокоить, но что-то говорило ему, что он увидел именно те часы.

Он стал присматриваться к соседям более внимательно.

Вот посол – он аккуратно пьет из рюмочки. Палочкой берет фрукты и с достоинством кушает.

А вот его помощник. Он держится слишком напряженно – спина прямая, смокинг топорщится, словно под ним пара пистолетов.

Наконец к столику Энрике подошел официант, принеся аперитив и стойкий запах хвойного лосьона. Расставив вазочки и бокалы, официант поклонился, и в полуметре от себя Энрике увидел волосы, разделенные безупречным пробором. В нос снова шибанул запах хвои.