Но если вы попадёте в Штаты, я не советую вам встревать в эти классовые сражения, если они в самом деле там ведутся; ваш долг – учёба. Поверьте, это весьма интересное и благородное занятие.
Думаю, вам нужно знать, что Соединённые Штаты – страна традиционной эмиграции. До сих пор в неё переселяется около ста тысяч человек ежегодно – я имею в виду не тех лиц, которые желают поучиться или поработать в США, а тех, кто собирается жить там постоянно и получить со временем американское гражданство. Вот некоторые цифры. За четырнадцать лет, с 1980 по 1993 гг, Соединённые Штаты приняли миллион с четвертью эмигрантов из всех стран мира. Более трёхсот тысяч из них составили беженцы из бывшего СССР, большей частью евреи, так что в настоящий момент в Штатах весьма много людей, говорящих по-русски – я думаю, не меньше полумиллиона.
Где они живут? Это любопытные сведения, которые могут вам пригодиться. С одной стороны, приятно жить и учиться там, где есть наши переселенцы, чтобы хоть иногда поговорить на родном языке; с другой, не лучше ли сразу окунуться в американскую глубинку, быт и нравы которой существенно отличаются от царящих, скажем, в Нью-Йорке? Именно в Нью-Йорк в основном и едут наши эмигрпнты. По данным за 1993 год из примерно пятидесяти тысяч переселенцев двадцать тысяч перебрались в город и штат Нью-Йорк, более семи с половиной тысяч – в Калифорнию, а две с лишним тысячи – в штат Вашингтон. Относительно много наших эмигрантов в Нью-Джерси и штатах на атлантическом побережье страны, но вот в том же 1993 году в Арканзас, Оклахому и на Гавайи переселились всего по четыре человека, а в Западную Виргинию и Вайоминг – ни одного.
Завершая эту главу, должен вам признаться, что я усиленно и безуспешно искал какую-нибудь всеобъемлющую книгу о Соединённых Штатах, которую мог бы порекомендовать вам в качестве пособия по географии и истории США – такую книгу, где было написано обо всех штатах, о крупнейших городах, о горах и реках, о природных достопримечательностях, о президентах, генералах, миллионерах и американских героях, о праздниках и памятных датах, о марках машин и самолётов, о дорогах, отелях, университетах, курортах и о многом другом, важном и совершенно необходимом. Наконец я такую книгу нашёл. Она называется «АМЕРИКАНА. Англо-русский лингвострановедческий словарь», выпущенный в 1996 г смоленским издательством «Полиграмма». Книга весьма дорогая, стоит около семидесяти долларов (в рубли пересчитайте сами), зато весит она больше двух килограммов и в ней тысяча сто восемьдесят пять страниц. Это почти всеобъемлющая энциклопедия, и огромным её достоинством является то, что даны в ней на английском всевозможные термины, имена и названия, за каждым из коих следует статья на русском, где данный термин объяснён, или рассказано о человеке, о городе, компании, марке автомобиля и так далее. Пожалуй, там есть всё – даже о ЦРУ, ФБР, киноактёре Чарльзе Бронсоне и аттракционах Баффало Билла. Подготовил эту замечательную книгу доктор филологических наук профессор Г. В. Чернов с коллективом авторов, и я горячо рекомендую её вашему вниманию.