Счастливчик Ген (Игра) (Ищенко) - страница 103

Что можно сказать об этой схватке? Я их выбил всех троих. Первый попал под удар Лен и отошел в сторону, потирая ушибленное плечо. Вторым был откровенно слабый Колиш. Хенк держался дольше всех, но и он пропустил сначала удар в бок, а потом и в грудь.

— Замечательно! — хлопнул в ладони Лонар. — На сегодня на этом все. Все ушибленные становятся в очередь на обработку к Корису, остальные могут быть свободными.

Я поставил меч в стойку и собрался идти переодеваться.

— А ты разве не воспользуешься услугами мага? — удивился учитель. — Я тебя пару раз чувствительно задел, без магии завтра заниматься не сможешь.

— Я сегодня должен встретиться с Маркусом, он подлатает.

— Тогда до завтра.

Из дверей школы мы вышли вместе с Ником.

— Дядя сказал, чтобы ты завтра был готов с ним встретиться, — сказал Ник. — Ты сейчас домой или к Маркусу?

— Домой, маг должен быть у нас.

Но моим планам не суждено было сбыться. Совсем рядом со школой нас перехватил здоровенный по местным меркам мужчина, одетый как попугай. Малинового цвета льняная рубашка была заправлена в кожаные штаны, крашенные в темно-желтый цвет. Поверх рубашки был неизменный колет с огромных размеров воротником, обильно подшитым кружевами. На запястьях здоровяка красовались широкие серебряные браслеты, демонстрируя каждому, что они имеют дело с полноправным бароном. Шляпа на его голове была под стать всему остальному — большая и крашенная в светло-зеленый цвет.

— Ген Делафер? — осведомился он у нас обоих одновременно.

Меня он определенно не знал и вопрос задал нам как первым, покинувшим школу.

— Это я, — отозвался я. — Чем обязан?

— Я имею желание вызвать вас на бой до смерти. Барон Солинджер, к вашим услугам!

— А причина дуэли? — я был растерян и в первую минуту не сумел этого скрыть.

— А разве нужна причина, чтобы подраться? — ухмыльнулся он. — Впрочем, есть и причина. Я терпеть не могу самозванцев, тем более, если их называют принцами!

— Лично я себе никаких титулов не присваивал, — возразил я. — А если меня так называл кто-то из горожан…

— Теперь не будут, — успокоил он меня.

Гарт увидел, что у нас проблемы и подъехал ближе.

— В чем дело? — осведомился он. — Гарт Деларей, лейтенант короны.

— Обычное дело между дворянами, лейтенант, — ответил барон. — Наместника оно не касается.

Из школы толпой вышли остальные ученики и поспешили к нам, предвкушая развлечение. Кто-то из них, сообразивший в чем дело раньше других, побежал обратно в школу за Лонаром.

— Вы неправомочны вызывать этого господина, барон, — возразил Гарт. — А он не имеет права принимать ваш вызов без согласия наместника. А такого согласия наверняка нет. Он гость короны, а вы должны знать закон.