Счастливчик Ген (Игра) (Ищенко) - страница 12

До дома Клары было недалеко и, хотя мы и не спешили, дорога много времени не заняла. Немногочисленные встречные провожали меня неодобрительными взглядами. Заметив мое недоумение по этому поводу, Клара сказала, что здесь не слишком привечают чужаков, а моя одежда и отсутствие головного убора сразу выдают меня с головой.

— Поэтому, — добавила она. — Завтра первым делом идем с тобой к портному и заказываем нормальную одежду. Пока на тебя только пялятся, а потом все может кончиться куда как плохо. На тебе не написано, что ты еще несовершеннолетний. А по росту такому любой даст не меньше шестнадцати.

— А с какого возраста у вас считаются совершеннолетними?

— Когда как. Для парней это пятнадцать-шестнадцать лет, реже младше. А для девушек то же самое, но на год меньше. Родители сами решают, созрели ли их дети для самостоятельной жизни. Ладно, мы с тобой уже пришли. Потом дома еще поговорим.

Хотя служанка была дома, Клара, уходя, заперла дверь своим ключом, и теперь ее пришлось открывать снова.

— Тебе тоже надо будет заказать ключ, — сказала она. — У нас принято запирать входную дверь. Грабежи крайне редки, но зачем напрасно искушать судьбу?

В доме она позвала служанку:

— Алина, подойди, пожалуйста, к нам. Этот мальчик будет какое-то время жить у нас. Относись к нему, как к моему сыну.

— Мальчик?

— Пусть тебя не вводит в заблуждение его рост. На самом деле ему нет еще и четырнадцати. Звать его… Послушай, — обратилась она ко мне. — Не нравится мне то имя, которое вы с Маркусом придумали. Какое-то оно не благозвучное.

— У меня есть еще и короткое имя — Гена.

— Это лучше, но как-то слишком мягко, что ли. Для девушки бы подошло, но ты парень. Давай, назовем тебя Ген. Коротко и звучит по-мужски.

— Так тоже иногда обращаются.

— Ну и прекрасно. Алина, покажи ему комнату Ральфа, думаю, что она подойдет. А ты иди, отдыхай, скоро обед. А потом мы с тобой поговорим.

Комната оказалась раза в два больше той, что была у меня дома, но обилие большой и громоздкой мебели скрадывало ее размеры. Стены комнаты были оклеены светло-зеленой тканью, мебель была искусно сделана из светлых пород дерева, большое окно с довольно чистым стеклом пропускало много света. На потолке никаких светильников не наблюдалось, лишь на письменном столе стояла пузатая фитильная лампа, очень похожая на ту, что была у нас дома когда-то. Только мы свою заправляли керосином, а в эту заливалось, как я узнал позже, светильное масло. Служанка забрала из шкафа немногочисленную одежду жившего здесь когда-то сына хозяйки и ушла, а я снял туфли и забрался на широкую мягкую кровать, покрытую сверху тонким ковром. Так получилось, что с самого появления в этом мире, у меня не было возможности подумать над тем положением, в котором я оказался. Вначале я был слишком растерян случившимся, потом тащил проклятую корзину и ни о чем другом думать не мог, а дальше мной уже распоряжались другие.