Сверхъестественная любовь (сборник) (Патни, Баст) - страница 18

Проклятие, эта Лилин умела целоваться! У ее чувственных губ был легкий привкус миндаля, а ее запах сводил Арчера с ума — аромат дождевой свежести, царящий после грозы.

Язык Лилин проник в глубину его рта, и она едва слышно сладострастно застонала. Вначале она покусывала его нижнюю губу, затем их языки сплелись. Слившись в поцелуе с Арчером, Лилин отступала и увлекала его за собой, покуда не наткнулась на какую-то преграду. Ею оказался стол. Лилин бедром проехалась по столешнице, сметая на пол папки с документами.

Затем она вновь обвила руками шею Арчера и, не отпуская его, не прерывая сводящего с ума поцелуя, опустилась на стол. Она притянула Арчера поближе, и вот он уже стоял между ее бедер, и его вздыбленный пенис упирался в ее жаркое лоно.

Арчер накрыл ладонью ее мягкую грудь, больно сжал пальцами сосок, и Лилин застонала громче. Другая его рука протиснулась между их разгоряченными телами, и пальцы проникли в нее. Большим пальцем Арчер гладил влажный горячий бугорок, и Лилин, не отрываясь от его губ, сладостно постанывала.

Он должен овладеть ею. Немедленно! Арчер оперся одной рукой о стол, а другой принялся расстегивать джинсы.

Отчего-то застучало в ушах, а он все целовал Лилин, и огонь, охвативших их, разгорался все жарче.

Он был не в силах ясно мыслить. Рассудок заволокла обжигающая дымка похоти.

И никак не унимался стук в ушах.

Стоп! Не в ушах. Это стучат в дверь.

Одной этой мысли оказалось довольно, чтобы наваждение развеялось и Арчер вернулся в реальный мир. Он резко отшатнулся от стола, от Лилин и помотал головой, силясь привести в порядок мысли.

Стук усиливался.

— Мистер Дейн! — донесся из-за двери приглушенный голос. — Здесь мистер Гарфилд, вы назначили ему на десять. У вас все в порядке?

То был голос Молли, и в нем беспокойство смешалось с любопытством. Должно быть, Молли видела, как он вошел в кабинет вместе с Лилин.

Арчер попятился и едва не рухнул в одно из мягких кресел, стоявших у стола для совещаний. На восхитительных грудках Лилин краснели следы его грубых ласк, губы припухли от его поцелуев, бедра раздвинулись, обнажив розовые складки сокровенной плоти. Уголки ее рта изогнулись в лукавой усмешке.

В дверь опять постучали.

— Молли, у меня был важный звонок! — крикнул Арчер. — Сейчас приду.

— Оденься! — понизив голос, прорычал он Лилин. — Кто бы там тебя ни нанял, ты уволена. И чтоб я тебя больше здесь не видел!

Лилин надула губки:

— Разве ты не хочешь взять меня?

— Да… Нет! Одевайся и…

Арчер огляделся в поисках ее юбки и блузки, однако на полу валялись только листки с записями и проектные планы. Арчер поспешил собрать все это, пока не явился Гарфилд, затем повернулся к столу и…