Сверхъестественная любовь (сборник) (Патни, Баст) - страница 237

— А ты ранняя пташка, — заметил он.

— Я еще не привыкла к гавайскому времени.

— Голова болит? — спросил он.

— Нет, а почему ты спрашиваешь?

— У тебя хмурый вид, — ответил он.

— Утром я вышла на ланаи,[8] чтобы выпить чашку горячего шоколада, и нашла на столе вот это.

— Что это? — спросил он и наклонился, чтобы лучше рассмотреть предмет. — Обсидиан? Слеза богини Пеле?

Ноилани кивнула.

— А как она попала на ланаи?

— Понятия не имею! Может, это какой-нибудь знак, — небрежно сказала Ноилани. — Вероятно, Пеле говорит нам, что мы на верном пути. — Внезапно она нахмурилась. — А может, кто-то хочет нас о чем-то предупредить.


Шесть могильных камней лежали на фамильном кладбище, но только в пяти могилах находились останки прадедушки и прабабушки, дедушки и бабушки и двоюродного дедушки Ноилани. Шестой камень лежал на пустой могиле, ибо Джон Кроуфорд навечно остался на затонувшем линкоре «Аризона».

— Вон бабушкина могила, — сказала Ноилани, показывая на могилу рядом с могилой своего деда.

Луч солнца сверкнул из-за туч, словно для того, чтобы осветить это место. Внезапно в изголовье могилы что-то ярко блеснуло. Диллон наклонился, чтобы посмотреть. В траве блестел осколок обсидиана.

— Что-то нашел? — спросила Ноилани и вдруг вскрикнула «ой!», когда увидела, что держит в руке Диллон. — Еще одна слеза.

Один раз это могло быть совпадением, но два? Диллон задумался, глядя на кусочек обсидиана:

— Кто-то с нами играет.

— Но зачем?

— Хороший вопрос. Хотелось бы получить такой же хороший ответ. — Диллон обвел взглядом могильные камни. Один из них привлек его внимание. — В каком году погиб твой дедушка Томас? — спросил он.

Ноилани уставилась на него, удивленная неожиданным поворотом разговора.

— Где-то в сороковых. В самом начале.

— На могиле написано совсем другое. Смотри.

Ноилани наклонилась, чтобы рассмотреть надпись.

— «Томас Адам Фергюсон, — прочитала она. — Родился шестого мая тысяча девятьсот двадцать шестого года. Умер третьего июня тысяча девятьсот семьдесят шестого. Господь был его спасением». — Она изумленно взглянула на Диллона. — Здесь какая-то ошибка! Этот камень я видела много раз и точно знаю, что на нем не было года смерти и надписи про Господа и спасение! Кто-то явно заменил камень.

Диллон пожал плечами:

— Возможно. Хотя надпись не новая. Видишь, по краям она обросла лишайником?

— Но как…

Он заставил ее встать.

— Я не понимаю, что происходит, Ноилани, но черт меня побери, если я это не выясню!


Она бросила на него косой взгляд. С того момента, как они покинули кладбище, он не произнес ни слова. Его лицо было хмурым и даже немного злым, хотя — она была в этом уверена — он злился вовсе не на нее. На этот раз.