Коммерческий рейс в Каракас (Кокс) - страница 38

Движение стало более интенсивным, когда они спустились вниз и стали попадать в пробки. Но, казалось, никого это особенно не беспокоило. Ни разу не прозвучал гудок. Впрочем, Джеф тут же получил пояснение.

- Кто сигналит, - заметил Кордовес, - угодит за решетку или заплатит штраф. Это запрещено.

- Но разве в результате это не приводит к ещё худшим остановкам движения?

- О, да! Когда это становится невыносимым, мы, чтобы выразить свое негодование, делаем вот так, - он просунул левую руку в открытое окно и стукнул кулаком по дверце автомобиля. - В центре иногда от таких ударов кажется, будто гремит гром. - Он рассмеялся.

Здание, в котором находилась контора Миранды, было огромным, современным и напоминало формой коробку. Кордовес нашел место для стоянки прямо перед входом и спросил, нужно ли ему ждать.

- Я не представляю, сколько это может продлиться, - ответил Джеф. Почему бы вам тем временем не прощупать обстановку в "Сегурналь", раз у вас там ещё остались друзья? Может быть, удастся что-то разнюхать...

- Хорошо, - Кордовес вырвал листок из записной книжки и записал два телефоннных номера. - Мой домашний, - пояснил он, - и моей конторы. Я буду каждый час звонить звонить по обоим номерам и спрашивать, нет ли от вас известий.

* * *

Контора Луиса Миранды помещалась на втором этаже, и когда Джеф вошел в облицованную панелями прихожую и ощутил приятную прохладу, ему вспомнились здания аэропорта и "Сегурналь", прежде всего потому, что для хорошей постановки дела здесь, в Каракасе, без кондиционера было не обойтись. Красивая темноволосая девушка за письменным столом, спросив его фамилию, сняла телефонную трубку.

- Мистер Миранда через пять минут будет в вашем распоряжении.

Джеф подошел к окну и посмотрел через долину на холм, по котору ползали экскаваторы и бульдозеры. Коричневой дымкой поднималась вверх пыль и с утренним бризом двигалась на город. Там явно строился новый жилой квартал.

Джеф ещё стоял там, когда стук каблучков заставил его повернуть голову. Болндинка весьма светского вида в облегающем платье шла ему навстречу. У неё была пышная, но подтянутая фигура, чуть грубоватое, но очень загорелое лицо с широкими скулами. Длинные волосы цвета спелой соломы оттеняли голубые глаза, которые смотрели несколько вызывающе.

- Привет, - улыбнулвсь она. - Вы Джеф Лейн, не так ли?

- Да, - ответил Джеф, одновремено приходя к выводу, что цвет волос у неё естественный. Она была приблизительно его возраста.

- Я-миссис Миранда, - сказала она. - Арнольд уже много нам о вас рассказывал.