Коммерческий рейс в Каракас (Кокс) - страница 76

- Дэн Спенсер, - продолжал Уэбб, - как стервятник. Сто двадцать тысяч долларов наличными он учуял бы на любом расстоянии. Если он смог их найти и незаметно ускользнуть с ними, то помчится так, что пятки засверкают. Если только не уделается при одной мысли об этом.

Уэбб презрительно расхохотался.

- Если вы полагаете, что он мог стать убийцей-забудьте об этом! Но деньги все же должны где-то быть, потому я и прибыл в такую даль. Возможно, впустую, но я намерен отправиться на квартиру к Спенсеру и перевернуть там все вверх дном-и он мне в этом поможет. Если хотите-присоединяйтесь, сердечно приглашаю.

Он вдруг умолк, выпрямился и отбросил сигарету.

- Это он, - шепнул Уэбб, - Пошли.

Джеф увидел худую сутулую фигуру, скользнувшую мимо окон редакции. Уэбб двинулся наискосок через улицу, чтобы перехватить Спенсера, который шагал, ничего не подозревая. Джеф на цыпочках крался следом.

Приблизившись к Спенсеру, Уэбб обратился к нему очень спокойно.

- Привет, Дэнни, мальчик мой! Только без шуток!

Щуплая фигура Спенсера напряглась и, казалось, долю секунды он колебался, однако потом медленно пошел дальше, словно с трудом находя силы, чтобы передвигать ноги. Сначала он повернул голову в одну сторону-и увидел Джефа, потом в другую, где шел Уэбб.

- Давай, мой мальчик, - сказал тот. - Шевели ногами. Ты спиной чувствуешь эту штуку? Отгадай, что это?

- Это... это револьвер... Карл, не делай глупостей, - взмолился тот дрожа, повернувшись к Джефу и моля о помощи: - Скажите ему, пусть прекратит, мистер Лейн... Я даже не знаю, что все это значит!

- Видишь те ворота впереди? - спросил Уэбб. - Мы там на минутку остановимся, и я скажу тебе, что ты называешь глупостью. Я не могу стрелять здесь, посреди улицы, успокойся. Но если ты поднимешь шум, я огрею им тебя по голове. Понял?

Он схватил Спенсера за плечи и повернул к себе.

- Ты знаешь, почему я в Каракасе?

- Нет, - Спенсер в ожидании помощи посмотрел на Джефа. - Что все-таки случилось?

- Это объяснил вам Уэбб, - заметил Джеф.

- Ты лжешь, Дэнни, - сказал Уэбб и приставил револьвер к животу Спенсера. - Ты знал о растрате Грейсона в Лас-Вегасе. Ты знал, что мы его искали. Ты случайно встретил его здесь и пристал к нему с ножом к горлу. И не спорь, мой милый друг, - перебил он, когда Спенсер собрался протестовать. - Мы знаем, что ты его шантажировал. И я уверен, что ты знал и о наличных, которыми он хотел от нас откупиться для того, чтобы иметь возможность вернуться в Штаты.

- Ах, вздор, Карл. Ты разве не веришь...

- Закрой рот! - прервал его Уэбб все ещё спокойным голосом. - И не слишком надейся на мистера Лейна, Дэнни. Ибо он считает, что именно ты донес на него полиции. У него ты точно на таком же неважном счету, как и у меня. Где ты живешь?