Заклятие нибелунгов (Хольбайн) - страница 163

Маивольф пожал плечами.

– Это зависит от того, насколько мудры военачальники противника и насколько велика их жадность. Вы можете увидеть их, если присмотритесь. – Он ткнул желтым пальцем на северо-восток, где находилась одна из самых высоких гор в округе. В стороне от боя там стояла небольшая группа людей.

Прищурившись, Бруния и Зигфинн попытались разглядеть гору с другой стороны долины, чтобы понять, кто же виновен в нападении на королевство. У некоторых военачальников были гербы провинций на доспехах, но, судя по всему, истинными зачинщиками происходящего были мужчина в серой куртке и удивительно худая женщина.

– Это… Кальдер? – не веря своим глазам, спросил Зигфинн.

– Если это не он, то боги послали ему брата-близнеца, – помолчав, ответила Бруния.

– Как такое возможно? Кальдер должен был спешить нам на помощь, чтобы свергнуть Хургана, а вовсе не для того, чтобы захватывать Вормс.

– Видимо, он больше не разделяет с нами этих планов. – Принцесса, казалось, нисколько не была удивлена.

– Я в это не верю, – запальчиво произнес Зигфинн. – При всех своих недостатках Кальдер не тиран. Мне кажется, что его обманули.

– Можете спросить у него, когда мы схватим его за шкирку, – прорычал Маивольф. – Я скажу моим людям, чтобы они сохранили ему жизнь.

– Если это будет возможно, – добавила Бруния. – Но если он будет представлять угрозу, сколь бы незначительной она ни была, отрубите ему голову.

Маивольф ускакал.

– Кальдер, – пробормотал Зигфинн, который не мог отвести взгляд от вражеского предводителя.


Кальдер беспокойно переминался с ноги на ногу, словно лошадь, готовая броситься в галоп. Нападение на Вормс было ошибкой, и это очень скоро стало понятно каждому. Вместо того чтобы легко захватить королевство без войска, солдаты столкнулись с обезумевшей чернью, кидавшейся на их щиты и мечи.

А самое плохое заключалось в том, что Кальдер наконец-то увидел, с кем он борется. Он вспомнил эти имена, пришедшие к нему словно из сна. Зигфинн и Бруния. Это из-за них он находился здесь, но не для того, чтобы лишить их трона. Было там какое-то… обещание. Их вид не приводил его в ярость, а наоборот, разжигал радость в сердце. Но почему? Кальдер пытался вернуть воспоминания, однако чары не позволяли ему сделать это. Он до крови расчесал палец, на котором чего-то не хватало.

Все здесь было… неправильным. Неправильным и все. Но Кальдер не знал почему. Почему он этого не знает?

– Все это фарс, – прошептала Эльза. – Как жители Вормса могут выстоять? Откуда они берут силы?

– Такой же силой обладает раненое животное перед смертью, – пожав плечами, ответил Эдвард, один из правителей. – Все эти глупости будут стоить нам тысячи солдат. А завтра еще пятисот. Но город падет.