Пока ты рядом (Стаффорд) - страница 27

Она поняла, что Макс вернулся, как только вошла в дом. У Кэсси был урок музыки, и Линнет ходила прогуляться. Она прошла в патио и сразу же почувствовала суету среди прислуги; Алдо почти сбил Линнет с ног, когда она проходила мимо двери кухни.

— Извините, синьорина Линнет! Синьор Макс приехал, — сказал он и заторопился по делам, думая, без сомнения, об обеденном меню. Макс был «синьором Максом» для всех слуг, что было частичным несоблюдением установленных формальностей, но это спасало и от чрезмерной пышности.

Джанни, которого Линнет встретила в патио, сообщил ей, что синьор в своем кабинете. Линнет собрала всю свою храбрость и решила поговорить о своем жалованье. Бесполезно откладывать то, что боишься сделать. Кроме того, кто знает, когда он опять будет дома?

Сердце билось у нее в горле, пока она шла к его кабинету, и, прежде чем постучать, она целую минуту стояла у двери, собираясь с духом. Она знала, что это глупо. Не съест же он ее! Она постучала в дверь чуть громче, чем хотела, и голос, пригласивший ее войти, звучал резко, как будто обладатель не хотел, чтобы его беспокоили.

Макс сидел за письменным столом, который был завален бумагами и заставлен чашечками из-под кофе. Линнет была поражена его внешним видом. Он выглядел уставшим — изнуренным, его глаза провалились, подбородок был темным от щетины, а вместо свежей сорочки с галстуком на нем был слегка измятый спортивный свитер.

Она заколебалась, чувствуя себя еще более неуверенно перед этим уставшим взъерошенным незнакомцем.

— А, Линнет, — его голос был сухим и далеким.

— Я… Я хотела поговорить с вами, — вот все, что она прошептала.

— Что-то важное? У меня не было времени ни переодеться, ни побриться, — он провел рукой по подбородку и содрогнулся от отвращения.

— Нет… да… это займет одну минуту… — запуталась она.

Он устало вздохнул.

— Пожалуйста, говорите, Линнет, раз уж вы здесь, если вы уверены, что эту проблему не может решить тетя Дина, — нетерпеливо сказал он.

— Нет, она не может, — более твердо возразила Линнет. — Это касается моего жалованья.

Изумление вспыхнуло в его усталых голубых глазах.

— Вы просите прибавки — уже? Мой бог! Вот не думал, что инфляция столь велика!

— Это не предмет для шуток, и, конечно, я не требую прибавки, — ледяным тоном возразила Линнет. — Совсем наоборот. Мне кажется, что вы мне платите слишком много. Мне этого не нужно, а после того, как я поселилась здесь, я вообще почти ничего не трачу.

Он поднял руки в выразительном жесте, как бы не веря тому, что он слышит.

— Тогда тратьте, Линнет, — с раздражением подсказал он ей. — Вы необычная женщина, если не любите ходить по магазинам. У нас здесь прекрасные изделия из кожи — туфли и сумки. Хороши ювелирные изделия и стекло. А если вы не хотите тратить деньги, положите их в банк на черный день. У вас в Англии их много, разве нет? Но не жалуйтесь мне, ради всего святого! Я плачу вам столько, сколько считаю нужным, а поскольку вы присматриваете за моей дочерью, плачу много. Не просите меня недооценивать ее.