— Почему вы не поедете прямо в Бен-Дафф? — спросила Орва.
— Потому что король хочет, чтобы я поговорила с твоей госпожой. Он вообразил, будто я смогу повлиять на нее. — Леди Грей покачала головой. — У твоей госпожи сильная воля. Она сама принимает решения. Вежливо выслушает и сделает по-своему. Но моя совесть будет чиста, ибо я сделала все, что могла. А если твоя госпожа поступит по желанию короля, то он будет мне благодарен.
— Как я вижу, вы понимаете мое дитя, — хмыкнула Орва. — Да, она сделает как захочет.
— Она достаточно любит Фэрли, чтобы выйти за него? — полюбопытствовала Мэгги.
— Он ей нравится. Но она находит его чересчур властным и надменным. Все же она знает, что должна выйти замуж, а он — наиболее подходящая партия! — пояснила Орва.
— Король надеется, что она выйдет за Эндрю и станет шпионить за Гордонами в пользу его величества, — вздохнула леди Грей.
— В таком случае короля ждет разочарование, — усмехнулась Орва. — Моя госпожа будет абсолютно преданна мужу и никогда не станет сплетничать. Это не в ее характере. А теперь, миледи, скажите, каков тот негодник, что похитил мою девочку?
Мэгги тепло улыбнулась:
— Йен Дуглас — хороший человек. Его люди уважают и почитают своего господина. В битвах он храбр, а кроме того, честен и благороден. Его зовут Хитрецом Дугласом, потому что он сообразителен и умен. И будет всеми силами защищать женщину, которую любит. Твоя госпожа будет с ним счастлива.
— Моя госпожа, возможно, очень на него зла, — возразила Орва. — Она привыкла поступать по-своему, и ей вряд ли понравилось, когда ее силой потащили в эту глушь. Этот мужчина должен обладать терпением святого, чтобы завоевать ее.
— Муж рассказывал, как в детстве Йен приручил лисенка. Часами сидел в вереске и следил за малышом. Не стал ловить его, а дождался, пока тот придет к нему. Думаю, терпения у него хватит.
Они въехали в долину, и повозка покатилась по узкой дороге. Сэр Уильям ехал впереди, чтобы дать знать родичу о своем приезде. Что скажет ему Йен? И как относится леди Сисели к сложившейся ситуации? Йен не сможет отказать им в гостеприимстве, а бедной леди Грей нужно согреться и лечь в мягкую постель. Если бы не приказ короля прежде всего заехать в Гленгорм, сэр Уильям отвез бы Греев домой, в Бен-Дафф. Сам сэр Уильям не был уверен, что Мэгги Маклауд родит наследника Греев в собственной кровати.
Завидев впереди дом, он пришпорил лошадь. В этот момент начался дождь.