Законы любви (Смолл) - страница 76

— Дымоход в спальне леди забит, милорд, — сказала она лэрду. — Похоже, какая-то птица или зверек свили там гнездо.

— Неудивительно, учитывая состояние зала, — сухо бросила Сисели. — Полагаю, что ваша конюшня чище. Очевидно, вы совершенно не имеете власти над слугами.

Йен Дуглас скрипнул зубами. Сисели права, конечно, но в этом доме не было хозяйки с тех пор, как умерла его бабушка. Тогда ему было десять лет. Маб слишком стара, а Бетия — ленива, но кто их заменит?

— Можете спать в моей спальне, прекрасная леди, — сказал он вслух.

— Ни за что! — отказалась она. — Как вы смеете предлагать нечто подобное? Или хотите окончательно уничтожить мою репутацию, милорд?!

— Я буду спать в зале, — пояснил он. — Вы моя гостья.

— Нет, это я буду спать в зале! И останусь тут, пока не буду спасена из вашего плена, милорд!

— Пройдет не меньше нескольких дней, прежде чем кто- то поймет, где вас искать, а мы уже пробыли в пути эти несколько дней. Так что, прекрасная леди, драки за вас не будет. Со мной начнут вести переговоры. А я не собираюсь этого делать, пока мы не узнаем друг друга получше. Я прошу дать мне время, Сисели Боуэн, и ничего больше. Если вы решите, что я не тот, кто вам нужен, мы расстанемся. Клянусь, я никогда не принуждал женщин. И не намерен начинать сейчас. Поскольку я человек слова, можете спать сегодня в зале, если так хотите.

— Вы привыкли добиваться от женщин всего, не так ли, милорд? — спросила Сисели.

— Совершенно верно, — коварно улыбнулся Йен.

— Но со мной ничего не выйдет, — заверила она.

Матерь Божья, что за несносный человек! Но скоро за ней приедут, и Сисели объявит, что будь он даже последним мужчиной на земле, она предпочтет умереть девственницей. Ну а пока займется тем, что прикажет вычистить парадный зал, а заодно и весь дом. Она терпеть не может бездельничать.

— Идите к столу, милорд, — объявила Бетия, приковылявшая в зал вместе с еще одной старушкой. — Маб сделала, что могла, хотя времени у нее почти не было.

— Ваш господин прислал сегодня утром гонца с известием о прибытии! — резко бросила Сисели. — У вас было достаточно времени приготовить для него приличный ужин.

Она уселась за высокий стол рядом с лэрдом.

— Кто будет нам прислуживать?

— А сами вы взять еду уже не в силах? — съязвила Бетия. — На столе не так много всего, чтобы требовать слуг!

Сисели оглядела стол. Маленькая холодная нога непонятного животного, каравай хлеба и кусок сыра. Сисели презрительно покачала головой.

— Я буду вам прислуживать, милорд, — решила она, потянувшись к хлебу.

Оказалось, что черствый каравай крошится под ножом. Сыр при ближайшем рассмотрении оказался покрыт плесенью, а от мяса исходил явный запах гнили.