Законы любви (Смолл) - страница 77

— Это есть нельзя! — рассердилась Сисели и, встав, сбросила еду со стола.

Мясо покатилось по каменному полу.

— Значит, останетесь голодными! — возмутилась Бетия.

— И что, на кухне нет свежеиспеченного хлеба? Нет сыра без плесени?

Собаки подошли понюхать мясо, но тут же отвернулись и улеглись.

— Смотрите, даже собаки это не едят! Этому нет извинений, милорд! Никаких!

— Согласен, — спокойно кивнул Йен. — И что вы собираетесь делать по этому поводу, прекрасная леди?

Первым порывом Сисели было ответить, что он хозяин в этом доме, пусть и командует слугами, но вместо этого она попросила Маб:

— Отведи меня на кухню, женщина. Как тебя зовут?

— Маб, миледи. Прошу вас, идите за мной.

Она повела девушку вниз по каменной лестнице.

Кухня оказалась довольно просторной. Напротив большого очага, в котором горел огонь, стоял большой дубовый стол. Над огнем висел огромный котел, откуда разносился божественный аромат.

Сисели заглянула в котел и увидела густой суп с овощами и кусками мяса.

— У тебя нет хлебных корок, Маб? — спросила она.

Маб покачала головой:

— Когда в доме никто не живет, я не пеку хлеб каждый день. Но у меня есть деревянные миски, в которые можно положить варево.

— Почему ты не подала суп? Пахнет восхитительно.

— Бетия сказала, хватит и того, что она положит на стол, — вздохнула Маб.

— Горячий ужин после долгой скачки был бы предпочтительнее, — заметила Сисели. — А другой сыр есть?

— Да, маленькая головка в кладовой. Принести его вместе с супом, миледи? — осведомилась Маб.

Сисели слегка улыбнулась и кивнула, после чего повернулась к Бетии.

— Немедленно прибери все, что валяется на полу перед высоким столом, — приказала она перед тем, как подняться наверх.

О да, у нее полно дел. Бетию придется прогнать и взять новых слуг.

— Наглая сука! — прошипела Бетия.

— Придержи язык, — осадила Маб. — Это та девушка, которой он бредил неделями. Он хочет жениться на ней, и она станет здесь хозяйкой.

— Она твердит, что не выйдет за него, — злорадно ответила Бетия.

Маб рассмеялась:

— Ха! Ты последняя дура, если этому веришь! Лэрд собирается сделать ее своей женой, и, поверь, рано или поздно так и будет. Не наживай себе врага в той, которая станет госпожой Гленгорма!

— Я не стану служить английской суке! — не унималась Бетия.

— Значит, окажешься в деревне, а твой муж, который предпочитает видеть тебя здесь, чтобы жить в мире и покое со своей старой матерью, изобьет тебя за то, что потеряла место. И откровенно говоря, я буду рада увидеть твою спину, Бетия Дуглас.

— Я нужна лэрду! Кто еще будет вести дом?