Похищение (Романова) - страница 28

– Главное, чтобы Виктор пока ничего не понял, поднял палец Моамба. Для него все должно являться логическим продолжением его возвращения в Москву из Парижа. Отель, автомобиль, встреча с Иваном. Или он натворит глупостей, зная действительный ход его судьбы.

– Иван до сих пор остается в неведении, – усмехнулась Клара. Виктор начинает кое-что понимать. Это естественно, ведь врачи твердили ему, что это все его слишком, воспаленное воображение, маленький психический сдвиг. И теперь, снова Иван! Он мучается, желая понять, где правда, где иллюзии. Но о том, что его судьба скорректирована, и он изъят из той кошмарной ситуации с автокатастрофой, он не подозревает. И ничего не знает о том, что для того мира он исчез, и без вести пропал.

– Ты определила, где сейчас его двойник из этого мира? – спросил дед.

– Он находится в обстоятельствах, которые характеризуются, как пропал без вести, другого быть не может, – ответила Клара. Я не проверяла всех ближайших, но контрольную выборочную проверку провел Жак. Все они находятся в госпиталях с потерей памяти после крупной аварии и потерей в ней документов. Между жизнью и смертью, в коме. Как только Виктор вернется в свой дом в своем мире, его двойники также очнутся и все вспомнят. Если он, не допустите боги, второй раз нарвется на безвыходную ситуацию, умрут все, в последовательности пропорциональной его удалению от этих миров.

– Жак прочитал его книгу, и отметил, что он видел и запомнил гораздо больше чем мы думали. В книге очень много подробностей, которые считает Жак, могут принести вред нашему клану… – посмотрел на внучку Моамба.

– Я читала критику, считают, что у писателя небольшой сдвиг и раздвоение личности, что и позволило написать ему такой сюжет. Никто не воспринимает этого серьезно. Наша религия в России не получила распространения, те кружки, которые создали дилетанты, способны только дать возможность покривляться изображая из себя Вуду. Так что я думаю, что пока нам это не опасно. Но все же мы скупили все возможные экземпляры. Так что вероятность мала. Хотя во Франции я приму все меры, чтобы его книга издана не была.

– Под каким предлогом? – спросил дед. – Ведь ее уже одобрило издательство.

– Наш человек, профессор Гранде, занимающийся этнографией, напишет в редакцию разгромную статью о несоответствии многих описаний в книге, и дилетантстве автора. А также выскажет мысль, что эта книга может вызвать негодование приверженцев нашей религии. Книгу снимут с набора. Я уверена.

– И тебе не жаль Виктора, ведь он столько вложил в нее и так радовался на ее признание…