Король Лир (Шекспир) - страница 38

Письмо сестры к нему?


Освальд

Не знаю, леди.


Регана

Он выехал отсюда по делам

Безумьем было Глостеру слепому

Оставить жизнь. Куда он ни придет,

Он против нас поднимет всех на свете.

Мне кажется, из жалости Эдмонд

Поехал сократить его мученья,

А также на разведку вражьих сил.


Освальд

Мне надобно нагнать его с посланьем.


Регана

Мы завтра выступаем. До утра

Останься здесь. Пути небезопасны.


Освальд

Мне строго наказала госпожа

Не медлить ни минуты в этом деле.


Регана

О чем писать Эдмонду ей? Нельзя

Послать распоряженья разве устно?

Послушай… Нет… Послушай, ты меня

Обяжешь… Дай письмо мне распечатать.


Освальд

Сударыня, скорее…


Регана

Знаю я,

Сестра не любит своего супруга

И на Эдмонда у меня в тот раз

Бросала выразительные взгляды.

Ведь ты ее пособник.


Освальд

Что вы! Я?


Регана

Не отрицай. Прекрасно это знаю

Так вот что я скажу тебе: мой муж

Скончался. Я помолвлена с Эдмондом.

Он больше мне подходит, чем сестре.

Обдумай это. Если встретишь графа,

Вот для него подарок. А сестра

Пусть будет наперед благоразумней.

Так я, скажи, советую. Найдешь

Изменника слепого — помни, много

Дам я тому, кто устранит его.


Освальд

О, если б мне он, госпожа, попался,

Я б доказал, на чьей я стороне!


Регана

Счастливого пути!


Уходят.

СЦЕНА 6

Местность близ Дувра.

Входят Глостери Эдгар, одетый крестьянином.


Глостер

Когда же мы взберемся на утес?


Эдгар

Мы всходим. Замечаете, как круто?


Глостер

Я думал, тут равнина.


Эдгар

Нет, обрыв.

Вы слышите шум моря?


Глостер

Нет, не слышу.


Эдгар

Как видно, под влияньем слепоты

Все чувства притупились в вас.


Глостер

Возможно.

Мне кажется, твой голос стал другим.

Ты говоришь яснее и толковей.


Эдгар

Вы в заблужденьи. Я переменил

Один наряд.


Глостер

Нет, разговор стал глаже.


Эдгар

Вот это место. Стойте, господин.

Какая жуть — заглядывать с обрыва

В такую глубь! Величиной с жука,

Под нами вьются галки и вороны.

Посередине кручи человек

Повис и рвет морской укроп, безумец.

Он весь-то с голову, а рыбаки

На берегу — как маленькие мыши.

На якоре стоит большой корабль.

Он сверху шлюпкой кажется, а шлюпка

Не больше поплавка — едва видна.

О камни ударяют с шумом волны,

Но их не слышно с этой высоты.

Довольно. Голова б не закружилась!

Еще слетишь. Нет, лучше не глядеть.


Глостер

Поставь меня, где сам ты.



Эдгар

Дайте руку.

Вы на краю. Отсюда б не ступил

Ни шагу я за все богатства мира.


Глостер

Пусти меня. Вот новый кошелек

В придачу к прежнему. В нем драгоценность.

Будь счастлив, друг мой, с помощью богов.

Подальше отойди, простись со мною.

Дай убедиться мне, что ты ушел.


Эдгар

Прощайте, добрый сэр.


Глостер

Прощай, мой милый.


Эдгар

(в сторону)

Пародиею этой на прыжок

Я вылечить его хочу.