Подлинные сочинения Фелимона Кучера (Ветер) - страница 76

– Я должна курить?

– Ты должна взять трубку в руки. Сейчас мы должны создать общее кольцо. Мы должны стать единым целым. Возьми трубку, поднеси её ко рту и сделай это так, как можешь. Затем передай трубку сестре, а она вернёт её моему отцу… Мы начинаем новую жизнь, новую семью, новый род…

Когда трубка вернулась в руки Здоровенной Змеи, он поднял её над головой, как бы предлагая небу поучаствовать в раскуривании, и заговорил:

– Великий Небесный Отец, мы благодарим тебя за твою заботу о нас и в качестве благодарности направляем к тебе клубы душистого дыма. Великий Дух, внемли голосу твоих детей. Даруй нам мудрость достойно выполнять твои повеления, дай нам силу выполнять священные обряды, тобой установленные. Наши сердца радуются тому, что мы участвуем в выполнении твоих повелений. Наша жизнь свидетельствует о том, что мы не отклоняемся от начертанного тобой пути.

Он помолчал немного и продолжил:

– Мы благодарим тебя, Небесный Отец, за то, что ты свёл всех нас – людей разного цвета кожи – вместе. Мы приносим благодарность нашей Матери-Земле которая поддерживает нас. Мы приносим благодарность рекам и потокам, мчащим свои воды по лону нашей Матери-Земли. Мы приносим благодарность всем травам и растениям за то, что они несут Твоё благословение, Великий Дух, и сохраняют наши тела здоровыми, исцеляя от болезней, которые насылают злые духи. Мы приносим благодарность ветрам, которые, передвигаясь, изгоняют все болезни. Мы благодарим тебя, Отец Небесный, за то, что ты распорядился таким образом…

Здоровенная Змея говорил и говорил. Его голос звучал без всякого напряжения и казался естественной и неотъемлемой частицей всего, что звучало в тот момент вокруг: перекличка птиц, плеск воды, шелест листвы, крики оленей, шуршание травы…

Он говорил и говорил, и речь его была безбрежной, как сама жизнь, лишённая границ, краёв, углов, лишённая добра и зла, глупости и мудрости…

Индеец говорил и говорил. Его слова летели сквозь века, переливаясь из уст в уста, проходя через поколения, видоизменяясь в звучании языка, но оставаясь неизменными по сути своей.

Он говорил от своего имени и от имени огромного числа других людей, он говорил ради себя и ради других. Он говорил и говорил…

Великое Существо слушало его со всех сторон, излучая радость…

ПОЛЗУЩИЕ ВОЛКИ

Где вы, о древние народы!

Ваш мир был храмом всех богов,

Вы книгу Матери-Природы

Читали ясно, без очков!

Тютчев


В КАЧЕСТВЕ ПРЕДИСЛОВИЯ

Был когда-то на земле край, известный всем как Дикий Запад, и тянулся этот край на сотни и сотни миль на запад от реки Миссури, берега которой в те годы были на диво красивы, населены всевозможными дикими племенами и не испорчены ни бревенчатыми укреплениями, ни супермаркетами, ни белыми людьми, называющими себя представителями цивилизованного мира. Что же там было? – спросите вы. Отвечу: лишь бескрайние зелёные равнины, пересекаемые кое-где кустарником, лесами и освежаемые всевозможными мелкими речушками и также такими величественными реками как Арканзас, Красная, Большая и Канадская. На этой красивой и плодоносной земле привольно паслись бизоны и дикие лошади, известные как мустанги. Туда шли отряды Оседжей, Криков, Делавэров, там появлялись также Поуни, Омахи и прочие дикие индейцы, которые вели кочевой образ жизни в обширных прериях и у подножий величественных Скалистых Гор.