Подкидыш (Грегори) - страница 109

– А драгоценности моей матери по-прежнему у тебя?

– Конечно. Я никогда не снимаю пояс, в который они вшиты. Пожалуй, один камень нам придется продать уже в ближайшем городе. – Ишрак с сожалением посмотрела на осунувшееся лицо Изольды, одетой в грубое коричневое платье, на ее жалкую лошаденку, на ее поношенные башмаки. – Боже мой, разве такой жизни хотел для тебя твой отец!

Из глаз Изольды тут же потекли слезы, и она, опустив голову, смахнула их тыльной стороной ладони.

– Я знаю, что такого он не хотел, – сказала она, – но не могу понять, каково в действительности было его желание. Зачем ему понадобилось отсылать меня в монастырь, если он всегда стремился сделать из меня женщину светскую? В одном я уверена: там, на небесах, он следит за мною и молится, чтобы я сумела и без него отыскать свой путь в этом жестоком мире.

Ишрак хотела что-то ей ответить, но вдруг натянула поводья, успев лишь остановить коня и крикнуть: «Изольда!» Увы, поздно! Веревка, привязанная к дереву и натянутая поперек дороги, петлей обвила передние ноги лошади, на которой ехала Изольда; кобыла, попятившись, запуталась в кольцах веревки, которую набросил на нее кто-то прятавшийся в кустах, пошатнулась и рухнула на колени, а Изольда, перелетев через шею лошади, тяжело грохнулась на землю.

Ишрак не колебалась ни мгновения. Крепко держа поводья своего коня, она соскочила с него и рывком поставила подругу на ноги.

– Засада! – крикнула она ей. – Садись на мою лошадь!

Из леса, тянувшегося по обе стороны дороги, выскочили четверо мужчин и бросились к девушкам; двое были вооружены кинжалами, а двое – дубинками. Один из них мгновенно схватил под уздцы лошадь Изольды, а поводья накинул на ветку кустарника.

– А теперь, милые пташки, поднимайте-ка ручки вверх, бросайте кошельки на землю, и мы никакого вреда вам не причиним, – сказал первый грабитель. – Одни, значит, путешествуете? Очень глупо с вашей стороны, милые пташки.

Ишрак встала в оборонительную позицию, выставив перед собой тонкий длинный кинжал, свободную руку сжав в кулак, крепко упершись в землю обеими ногами и слегка раскачиваясь. Она внимательно следила за бандитами, пытаясь понять, кто из них нападет первым.

– Пусть только кто-нибудь из вас попробует ко мне подойти – он может сразу считать себя покойником, – спокойно предупредила она.

Один из бандитов прыгнул на нее, но Ишрак ловко увернулась, сделала ложный выпад, крутанувшись вокруг собственной оси, рубанула лезвием кинжала по плечу второго нападающего и, ловко вывернув руку, с размаху ударила острием в лицо первому. И все же она была одна против троих. И не успела уйти от удара, когда третий бандит с силой обрушил ей на голову свою дубинку. Основная сила удара пришлась на висок, и Ишрак со стоном рухнула на землю. Изольда тут же бросилась к ней и закрыла ее своим телом, пытаясь защитить от ударов. Теперь уже она оказалась лицом к лицу с тремя бандитами.