Подкидыш (Грегори) - страница 84

«Bella donna», «прекрасная дама» – эти слова, произнесенные на латыни, звучали и звучали у него в ушах, и он вдруг понял, что произносит их голос Ишрак, рабыни-мавританки, и в голосе ее слышится странный чужеземный акцент, и она с невероятной настойчивостью все повторяет: «Bella donna! Лука, послушай! Bella donna!»

Разбудил его скрип осторожно приотворенной двери. Лука резко сел и тут же схватился за голову, ибо виски его пронзила острая боль.

– Не бойся, это всего лишь я, – сказал Фрейзе, наливая из кувшина в кружку подогретое пиво. Все это – и кувшин с пивом, и поднос, нагруженный хлебом, мясом и сыром, – он заботливо притащил в комнату своего «маленького господина».

– Пресвятые отцы! Как хорошо, Фрейзе, что ты меня разбудил! Мне снился совершенно невероятный сон.

– Мне тоже, – сказал Фрейзе. – Всю ночь мне снилось, что я собираю ягоды на живой изгороди, словно цыган какой-то.

– А мне снилась прекрасная женщина и слова bella donna.

И Фрейзе тут же запел:

Ах, белла донна, подари мне любовь… Ах, белла донна, звезды светят нам вновь…

– Что это ты несешь? – удивился Лука, садясь за стол и позволяя слуге расставить перед ним еду.

– Это же просто песня, причем очень даже известная. Разве ты никогда ее в монастыре не слышал?

– Мы же пели только в церкви и только гимны и псалмы, – напомнил ему Лука. – А вовсе не любовные песни на кухне!

– Ну, так или иначе, прошлым летом эту песенку все вокруг напевали: «Bella donna», «Прекрасная дама».

Лука отрезал себе ломоть мяса, откусил приличный кусок, задумчиво его прожевал, сделал три больших глотка пива и с каким-то странным выражением сказал:

– А ведь есть и другое значение слов bella donna, а не только «прекрасная дама». Так еще называется одно неприметное растение, что встречается возле зеленых изгородей.

Фрейзе хлопнул себя по лбу.

– Так ведь это самое растение мне только что и снилось! Мне снилось, что я хожу возле зеленой изгороди и ищу там какие-то черные ягоды; но хотя мне вроде бы нужны были ягоды ежевики, или терна, или хотя бы бузины, я сумел отыскать там только смертоносные ягоды черного паслена… его еще белладонной или «сонной одурью» называют.

Лука вскочил, не выпуская из руки ломоть хлеба.

– Белладонна очень ядовита, – сказал он. – Помнишь, аббатиса говорила, будто им показалось, что ту монахиню отравили. Она еще объясняла, что они вскрыли ей живот, желая выяснить, чем ее накормили…

– Я же говорю, что эту траву не зря «сонной одурью» называют, – сказал Фрейзе. – Ее в застенках людям дают, чтобы им язык развязать. А иногда с ее помощью в пыточной камере людей с ума сводят – она способна самые дикие сны вызывать и видения всякие. А еще она способна… – Фрейзе не договорил, и Лука закончил за него: