Знак единорога (Желязны) - страница 83

— Корвин! Какого дьявола…

— Если кровь — цена за адмиральство[26], я только что купил флотский патент, — сказал я. — Дай мне что-нибудь надеть.

Рэндом повесил мне на плечи длинный тяжелый плащ, и я долго копошился, чтобы застегнуть его у горла.

— Все тип-топ, — сказал я. — Веди меня к нему.

Рэндом проводил меня через двери, в коридор, к лестнице. По дороге я тяжело оперся на него.

— Насколько скверно? — спросил он.

— Нож, — сказал я и положил ладонь на рану. — Кто-то напал на меня прошлой ночью в моей комнате.

— Кто?

— Ну, это был не ты, потому что с тобой я едва расстался, — сказал я, — а Джерард был с Брэндом наверху в библиотеке. Отдели вас троих от остальных и начинай догадываться. Это самое лучшее…

— Джулиэн, — сказал Рэндом.

— Для его акций это явно медвежья услуга[27], — сказал я. — Фиона проходилась в его адрес прошлым вечером, и, конечно, не секрет, что он — не относится к моим любимцам.

— Корвин, он исчез. Ночью. Он вышел из игры. Слуга, что приходил за мной, сказал, что Джулиэн отбыл. Ну, и как тебе это?

Мы добрались до лестницы. Одну руку я оставил на Рэндоме и немного передохнул.

— Не знаю, — сказал я. — Иногда притягивать оправдания за уши столь же скверно, как и вообще доказывать что-то. Но вот что мне пришло в голову: ведь если он полагал, что ликвидировал меня, то выглядел бы куда круче, оставаясь в Янтаре и разыгрывая изумление, чем свалив ко всем чертям. Это выглядит подозрительно. Я склонен думать, что ноги он сделал лишь потому, что чего-то боялся здесь: Брэнду будет что рассказать, когда придет в себя.

— Но ты выжил, Корвин. Ты сбежал, кто бы ни был тот, кто на тебя напал, а тот вряд ли мог быть уверен, что свалил тебя наверняка. Если б это был я, то был бы уже в сотне миров отсюда.

— Это так, — признал я, и мы продолжили спуск. — Да, может быть, ты и прав. Давай пока сведем все к академическому интересу. И никому не надо знать, что я ранен.

Рэндом кивнул.

— Как скажешь. Молчание разбивает ночные горшки в Янтаре.

— Это как?

— Позолота, милорд, как флеш-ройаль.[28]

— Твое остроумие причиняет боль и раненой, и нераненой половине одновременно, Рэндом. Попробуй прикинуть, как убийца вошел ко мне в комнату.

— Панель?

— Она закрепляется изнутри. Теперь я ее держу так. Дверной замок — новый. С секретом.

— Ладно, сейчас нарисуем. Мой ответ требует участия члена семьи.

— Говори.

— Кто-то возжелал прокрутить себя через Образ до упора, чтобы достать тебя. Он спустился вниз, прошел Образ, спроецировал себя в твою комнату и набросился.

— Все хорошо, кроме одного. Мы все ушли практически в одно и то же время. Нападение случилось чуть позже вечером. Оно произошло сразу же, как только я вошел. Вряд ли у кого-то из нас оказалось достаточно времени спуститься в подземелье, одолеть Образ. Нападавший уже ждал. Так что, если это был один из нас, вошел он каким-то другим образом.