Долгожданное счастье (Джеймс) - страница 41

— Не говоря уже о блестках, — восхищалась Фредди, — которые будут притягивать взоры присутствующих.

С покупками в руках они медленно шли по тихим зеленым аллеям парка Сент-Джеймс, где в час дня должны были встретиться с Робом.

— Интересно, окажусь ли я права, что Роб закажет столик для ленча в «Герцоге Нортумберлендском»? — небрежно заметила Рэйчел, жадно вдыхая аромат сирени, которым был напоен воздух.

— Не думаю, — сказала Фредди. — Он говорил что-то о пикнике.

— О пикнике? — Рэйчел рассмеялась. — Ты ошибаешься. Роб не любит застолье на свежем воздухе. Слишком много пыли и насекомых.

— Посмотрим. День действительно слишком хорош, чтобы запираться в четырех стенах.

— Смотри, вот и Роб, — сказала Рэйчел, указывая на высокую фигуру у озера.

Подойдя поближе, они увидели, что Роб стоит на коленях рядом с мальчиком в шортах. Они вместе спускали на воду игрушечный парусник. Неподалеку в плетеных креслах сидела пара — Рэйчел решила, что это родители мальчика, — и наблюдала за ними. Время от времени отец поглядывал на сына поверх газеты, а мать не сводила глаз с высокого незнакомца, беседовавшего с мальчиком.

Ребенок сидел на корточках возле Роба и живо поддерживал разговор. Роб внимательно выслушивал вопросы, сыпавшиеся один за другим, а потом спокойно отвечал, указывая на что-то на игрушечном кораблике.

Рэйчел остановилась и придержала Фредди за руку. Она не хотела нарушать эту идиллию. Фредди нахмурилась, взгляд ее больших голубых глаз переходил от Рэйчел к Робу и обратно.

Как раз в эту минуту порыв ветра закружил кораблик. Мальчуган с криком бросился к нему, чтобы спасти, и чуть не упал в озеро. Роб подхватил ребенка и оттащил от воды.

Мать мальчика с напускной строгостью отругала его, но тут же весело рассмеялась.

— О Господи, мне надоела вся эта семейная чепуха! — недовольно сказала Фредди. — Я слишком голодна, чтобы наблюдать за Робом в роли доброго дядюшки. Пошли, Рэйчел.

Рэйчел неохотно двинулась за Фредди. Увидев их, Роб поднялся на ноги и отряхнул брюки на коленях.

— Разве уже час дня? — спросил он.

— Да, и я умираю с голоду, — заявила Фредди. — Пошли.

— Сейчас, только попрощаюсь с моим другом.

Мальчик с интересом смотрел на женщин. Глаза на веснушчатом лице сощурились от солнечных лучей, проходивших сквозь листву деревьев.

— Одна из них ваша жена? — спросил он Роба.

— Да, та, что в синей блузке.

— Это хорошо. Она красивее, чем другая, — заявил ребенок.

Фредди разинула рот от удивления, и Роб не удержался от смеха.

— Дамы, представляю вам Колина. Колин, это Рэйчел, а вот эта, которая тебе меньше понравилась, — Фредерика.