Сделай меня счастливым (Лоренс) - страница 24

— Нет, я этого не знал.

— Да это бы ничего не изменило, да? — презрительно заявила она. — Вам плевать, кому вы делаете больно. Мой брат все еще в больнице.

— Ребенок родился намного раньше срока?

— Я не собираюсь обсуждать с вами свои семейные дела! — отрезала она.

— Я думал, что вы как раз это и делаете, — заметил он, а потом повернулся к замене, которая внимательно слушала каждое их слово. — Когда Гретхен вернется, попросите ее отменить все мои встречи на сегодня. — Пойдемте. — Он нетерпеливо посмотрел на Либби. — Вам нужно сесть.

Он указал на дверь своего офиса. Она покачала головой:

— Я сидела. Вы заставили меня встать.

— Позвольте я перефразирую. Вы можете пойти самостоятельно, или я вас понесу.

Она в ужасе уставилась на него:

— Вы не посмеете.

— Неверный ответ, — сказал он, легко поднимая ее на руки.

Она стала отчаянно пинаться и махать руками.

— Вы напоминаете мне одного поросенка, которого я когда-то знал. — Он поставил ее на ноги посреди своего офиса. — Я бы сказал, присаживайтесь, но, боюсь, вы снова станете возражать. Знаете, если вам хочется полностью использовать сложившиеся обстоятельства, то следовало позвонить в прессу.

Либби тяжело дышала.

— Как вы смеете так со мной обращаться? И вообще, откуда вы знаете, что я этого не сделала?

— А вы сделали?

— Я позвонила в местные новости, — соврала она и посмотрела на часы. — Мне кажется, они уже как раз должны приехать. Им понравится, как ваши здоровые парни будут выкидывать плачущую женщину.

— Никогда не играйте в покер, проиграете.

Рафаэль вглядывался в ее лицо. Голубые глаза были абсолютно сухие.

— Вы не плачете, — мягко заметил он.

— Я заплачу, — хмуро пообещала она и исполнила свой коронный трюк.

Позволив глазам наполниться слезами, она моргнула, и слезинка скатилась по щеке. Она смахнула ее тыльной стороной ладони и с вызовом посмотрела на высокого мужчину, который случайно разорил ее семью.

Сколько семей он вот так разрушил? Ему было все равно, такие, как он, шли к цели, не замечая жертв, которых им приходилось приносить по пути.

Она села на стул, который он пододвинул для нее, и бросила вежливое «спасибо» — от хороших манер было так же трудно избавиться, как от плохих привычек, и они зачастую приносили гораздо больше неудобств.

Хотя не настолько, как ее физическая реакция на этого человека. Дело не просто в том, что он был самым красивым мужчиной, которого Либби когда-либо встречала или могла себе представить. Она не могла бы отреагировать сильнее, если бы повернула голову и увидела посреди офиса дикого хищника.

Но тут Либби вспомнила своего брата, и из ее глаз потекли настоящие слезы, вместе с которыми исчезло все желание бороться. Зачем она приехала? Чего она хотела добиться?