Сделай меня счастливым (Лоренс) - страница 40

Утром, когда она приехала к зданию Александро, ее руки тряслись от волнения и возбуждения. И они затряслись от злости, когда снимала юбку-карандаш, которую надела сегодня утром.

Она посмотрела в большое зеркало и поправила шпильки, которыми были заколоты волосы на затылке. Ее широкая улыбка исчезла, когда она позволила себе стряхнуть маску и фыркнуть. Почему она вообще решила, что его предложение может быть серьезным?

— Я могу это сделать, — проговорила Либби сквозь сжатые зубы. — И вообще, могло быть и хуже.

Она мысленно заменила темные брюки, соответствующий пиджак и белую шелковую блузу, которые были на ней надеты, на фартук прислуги и короткую юбку.

Она улыбнулась. Возможно, чувство юмора — это единственное, что поможет ей пережить сегодняшний день и не сойти с ума.

Хотя Мелани из отдела кадров не проявила никакого чувства юмора, когда сегодня утром Либби воскликнула:

— Вы, должно быть, шутите!

Женщина, которая явно привыкла воспринимать все слова в прямом смысле, устало посмотрела на Либби и еще раз проверила информацию на компьютере.

— Я так поняла, что это ваш размер.

Либби посмотрела на бирку на блузе, а потом — на брюках. У нее был десятый размер сверху и восьмой снизу, как и у той униформы, которую она держала в руках.

— Это мой размер. Проблема не в размере.

Проблема была в том, что глаза цвета янтаря так точно определили ее параметры.

— Но я не в группе ресторанного обслуживания. Это мой первый день в качестве стажера…

Женщина озадаченно посмотрела на Либби:

— И?

И тут Либби поняла:

— Я должна подавать напитки?

— Нет, ничего алкогольного. — Мелани из отдела кадров ответила так, словно проблемой Либби был вид напитков. — Это рабочий бранч, неофициальный. Просто благодарность от мистера Александро команде, которая прорабатывала детали первого торгового саммита Александро.

Либби стояла, слушала, как женщина с гордостью рассказывала о том, что это событие должно стать ежегодным международным праздником, и она слушала так, словно ей было интересно, и не закричала, и не сломала что-нибудь из мебели.

Она открывала в себе новые уровни самоконтроля!

Либби могла бы прямо сейчас выбежать из здания, она очень этого хотела, но ее остановило лишь то, что она понимала: эта садистская сумасшедшая крыса именно этого и хотела.

Рафаэль Александро был так же искренен, как улыбка, которую Либби приклеила на свое лицо.

Поняв, что женщина ждет от нее ответа, Либби сказала:

— Я не знала.

Очевидно, Рафаэль ожидал, что она поведет себя как испорченная девочка, и испугается запачкать руки, и тем самым подтвердит его мнение о ней. Этот мужчина привык тянуть за ниточки и заставлять людей танцевать, ну что ж, только не в этот раз.