-Подтверждаю...
-...Я хочу задать вопрос молодому человеку, -с язвительной улыбкой поклонился
сотник. -Умеет ли Эрг Донито владеть столь вычурным оружием, или же господин Марс
Донито снарядил его так из желания потратить побольше денег?
Эрг залился краской, но ответил спокойно:
-Это снаряжение досталось мне от настоящего отца, кроме одного из мечей и
некоторых мелких деталей, которые я выковал собственноручно. А если господин Хорд
сомневается во мне, я готов сдать ему экзамен.
-С позволения Вашего Высочества, -вступился за Эрга Игас, -я сообщу господину
Хорду, что этим оружием мой названный брат при нападении на караван с камнями убил
девять бандитов и ранил троих или четверых, получив при этом лишь незначительные
ссадины.
-А подтверждает ли Исповедник Иов слова господина Игаса Донито? -не унимался
уязвлѐнный сотник.
-Подтверждаю.
Сотник, знающий толк в оружии и снаряжении, умел ценить добротные вещи.
Даже будучи сотником, он не мог себе позволить купить доспехи из пластокерамики
старинной работы, которую Хорд разглядел на сынке какого-то деревенского старосты.
-...объявляю Эрга Донито принятым в обучение рыцарскому мастерству в Школу
замка Расс...
-Рыцарь из города Крон Мастер Питер Хлодвиг ходатайствует о разрешении
продолжить обучение рыцарскому мастерству в Школе замка Расс своему воспитаннику, которого он просит называть Кором Стоуном, восемнадцати лет отроду. Кор Стоун
обучался ранее в Школе города Крон.
-Подтверждает ли Исповедник Иов, что этот человек является рыцарем и Мастером
Питером Хлодвигом из города Крон?
-Подтверждаю.
-Подтверждает ли Исповедник Иов, что человек, которого Мастер Хлодвиг просит
называть Кором Стоуном, обучался ранее в Школе города Крона?
-Подтверждаю.
-Подтверждает ли Исповедник Иов, что происхождение человека, которого Мастер
Хлодвиг просит называть Кором Стоуном, позволяет ему стать рыцарем Его Величества?
-Подтверждаю...
36
-Чем объяснит Мастер Хлодвиг решение своего воспитанника о завершении
обучения именно в Школе замка Расс? -осторожно поинтересовался герцог.
-Моему воспитаннику настоятельно рекомендовал это я, зная о хорошей репутации
здешней Школы и мастерстве достопочтенного Мастера Батлера, -поклонился рыцарь.
«Наверняка младший сынок какого-то из столичных чиновников. И, кажется,
далеко не последнего, раз тот может нанять для него такого воспитателя,» -предположил
Расс.
-...разрешаю Кору Стоуну продолжить обучение рыцарскому мастерству в Школе
замка Расс.
Герцог облегчѐнно вздохнул и закончил:
-Отныне все вы поступаете в распоряжение Мастера Батлера, которому я поручаю