«По полю танки грохотали…». «Попаданцы» против «Тигров» (Константинов) - страница 126

– Это что же ты, сука, делаешь?!

Незнакомый человек в офицерском полушубке стоял надо мной, и при свете звезд я хорошо видела его белые от гнева глаза и побелевшие костяшки пальцев, сжимающие пистолет.

– Я…

– Ах ты ж, фашистская морда!

Ударил он меня в висок – так почему же рот полон крови? Я сплюнула; кровавый сгусток, в середине что-то светлое. Зуб.

– Погодите, товарищ майор…

– Товарищ?! Твой сраный фюрер тебе товарищ!

Хруст, и небо стало стремительно заваливаться на меня. А вокруг со странным звуком порхали звезды.

– Карты он рисует… – Голос гулкий, как будто майор кричит в колодец. Почему я сижу в колодце?

Майор коротко замахивается и бьет прямо в лицо. Звон в ушах, по лицу течет что-то горячее, попадает на губы. Я облизываю – кровь.

– Отведите меня к товарищу Масленникову, – говорю я. Вернее, пытаюсь сказать, потому что получается у меня совсем другое: «Одвыддыды бедя…» Еще бы, попробуй поговори разборчиво, когда у тебя расквашен нос и не хватает половины зубов.

– Я тебя щас отведу, – зловещим шепотом произносит майор. – Я тебя шас так отведу!


Я снова прихожу в себя в какой-то темной комнате. Не землянка – именно комната. Стол темного дерева – полированный, как ни странно. За столом – невысокий сухощавый человек в пенсне и в гимнастерке без погон, рядом – давешний майор; у майора дергается щека, видимо, последствия контузии.

– Расскажите нам, кому вы собирались передавать план укреплений, – бесцветным голосом говорит сухощавый.

Этот, по крайней мере, производит впечатление вменяемого человека.

– Я хотел передать эти планы товарищу Масленникову.

Сейчас я почти не шепелявлю.

Сухощавый снимает пенсне, двумя пальцами протирает глаза и водружает пенсне на место.

– Поясните, кто такой Масленников.

Я обалдеваю. Что значит, кто такой Масленников?! Это – командующий сорок второй армией, буквально на днях он будет назначен заместителем командующего Ленинградским фронтом, а еще через месяц – станет командовать Третьим Прибалтийским.

– Я требую отвести меня к командующему армией.

Майор подскакивает на своем стуле. Хороший такой стул, дубовый, с высокой спинкой – и почему, спрашивается, я замечаю такие детали? Может быть, потому, что здесь, именно здесь и сейчас такому стулу не место?

– Вы в вашем положении, господин хороший, требовать ничего не в праве, – слегка поморщившись, сообщает человек в пенсне. – В ваших интересах, господин шпион, простите, не знаю, в каком вы звании, сообщить все. И прекратите нести бред о Масленникове – ни за что не поверю, чтобы немецкая разведка работала настолько плохо.