Где бы ты ни скрывалась (Хейнс) - страница 122

— Круто здесь! — заорала она мне в ухо.

— Улетно! А где Луиза?

Клэр пожала плечами и махнула рукой в сторону танцевальной площадки.

— А где Ли? — крикнула она.

Я показала на бар. Ли уже увидел Клэр и делал ей знаки руками — что будешь пить?

Клэр потрясла головой и показала ему бутылку с торчащей из нее соломинкой.

— Какой он милый! — заорала она снова.

Ли принес напитки, и я прикончила свой коктейль в два глотка, передала пустой бокал Ли и взяла Клэр за руку:

— Идем танцевать?

Я вопросительно посмотрела на Ли, как бы спрашивая разрешения.

Он не улыбался, но «нет» тоже не сказал, поэтому я повернулась и быстро пошла за Клэр. Я не сомневалась, что он будет следить за каждым моим шагом.

Мы с Клэр все же с трудом пробились на основной танцпол и запрыгали в такт музыке. Как обычно, я сразу почувствовала себя лучше, а через какое-то время даже забыла о том, что Ли здесь. Будто я снова была одна, могла танцевать как захочется, болтать с кем захочется и напиться до чертиков, если такая блажь придет в голову.

Но затем я случайно подняла глаза и, конечно, сразу же увидела его на одном из балконов: в своем темном костюме он почти сливался со стеной, только трепещущие отблески зеркального шара иногда освещали его лицо. Уж лучше бы он поговорил с кем-нибудь, что ли, или разглядывал девушек, или улыбался. Но нет, он, не мигая, не отрываясь, смотрел на меня.

Я помахала ему рукой, но он никак не отреагировал. Может быть, он и не смотрел на меня вовсе?

Все равно настроение сразу же испортилось.

К нам подлетела Луиза, схватила меня за руку, что-то прокричала в ухо, но за общим шумом я не разобрала ее слов.

Тут кто-то обнял меня сзади за талию, прижался и начал тереться об мою попу. Я чуть не закричала от ужаса, обернулась и увидела Даррена, симпатичного парня, друга Луизы, с которым у меня в прошлом году была короткая интрижка. Он широко улыбнулся и поцеловал меня в ухо, но, увидев выражение моего лица, растерянно замигал.

Я выдавила из себя кислую улыбку и поскорее отошла от него на несколько шагов, однако Даррен не отставал и продолжал танцевать рядом. Площадка была переполнена, поэтому мы с ним танцевали почти вплотную. Ужас!

Я сосчитала до пяти и взглянула наверх. Ли исчез.

Господи, хоть бы он ничего не видел! Надо выбираться отсюда.

— Лу! — заорала я. — Где здесь туалет?

— Ты чего? — Она приложила ладонь к уху.

Я схватила ее за руку и попыталась вытащить с танцпола, но было поздно. Ли обнял меня сзади и грубовато, по-хозяйски, ухватил за грудь, сунул в ухо язык:

— Куда это ты собралась?

Я отпустила руку Луизы, и вихрь толпы втянул ее обратно в водоворот танца. Несколько секунд мы танцевали вместе с Ли, который все еще обнимал меня сзади. Я закинула голову, прислонившись к его груди, а он свободной рукой убрал спутанные волосы с моей шеи, чтобы поцеловать, укусить ее. Он закрутил мои темные волосы вокруг кулака, как толстую веревку, и оттянул мне голову назад, так что я видела только темный сводчатый потолок и две раскачивающиеся на тонких алых проволоках трапеции.