Ближе к сердцу (Браун) - страница 58

Bonjour,— ответила она ему в тон.

— Господи, Холлин, как я рад тебя слышать! — воскликнул он. — Я так ждал твоего звонка.

— Ты не получил мое сообщение?

— Получил, но оно было таким коротким и путаным, что только сильнее обеспокоило меня.

Холли хотела бы, чтобы его слова тронули ее сердце, но она оставалась спокойной. Между ней и Филиппом не было ни единой искры, из которой со временем можно было бы раздуть пламя, а значит, их брак был обречен. Взаимоуважение никогда не станет заменой любви.

— Прости, что уехала, не предупредив тебя. Я разговаривала с матерью и знаю, что вам было нелегко скрывать мое отсутствие.

— Да, это было настоящим испытанием, — подтвердил он. — Но мы справились. Мне даже понравилось водить прессу за нос.

— Замечательно. — Что еще она могла сказать?

— Ты ведь уже скоро вернешься, да?

— Наверное.

Гораздо раньше, чем ей бы хотелось.

— Великолепно. В среду у меня будет важная встреча с иностранными инвесторами, и я надеялся, что ты сможешь присутствовать. Знаешь, они все время спрашивали о тебе: с ума сходят от возможности посидеть рядом с настоящей принцессой.

— В среду? — То есть через три дня. — Я не планировала возвращаться так скоро.

— Но, Холлин, тебя не было почти неделю. — В его бархатистом голосе появились нетерпеливые нотки. — И нам все сложнее скрывать твое отсутствие в стране. И придется перенести или даже отменить еще несколько встреч и мероприятий. Твоя мать заверила меня...

Холли почувствовала, что теряет терпение. Ей надоело, что мать говорит от ее имени.

— Я имею право на собственную жизнь, — холодно ответила она.

Ее резкие слова явно удивили Филиппа. Конечно, ведь она всегда была такой мягкой и покладистой.

— Холли, с тобой все в порядке? Ты здорова?

— Никогда не чувствовала себя лучше, чем сейчас. Я просто хочу, чтобы ты понял: не важно, принцесса я или нет, я имею право на собственную жизнь.

— Конечно.

Но в его голосе слышалась скорее попытка успокоить раскапризничавшегося ребенка, нежели согласие с ее словами.

— Я понимаю, что у меня есть обязательства, но если бы я была по-настоящему больна, эти мероприятия в любом случае пришлось бы перенести.

— Так ты все-таки больна, machérie?

— Не в прямом смысле.

— Думаю, я тебя понял.

— Да?

— Конечно, ты принцесса, но в первую очередь ты женщина. Возможно, в наших отношениях из уважения к твоему статусу я двигался слишком медленно, а ты хотела совсем другого. Я должен объясниться в своих чувствах...

О господи! Неужели он думает, что ей нужно это? Возможно, когда-то она надеялась, что красивое признание сможет растопить лед ее сердца, но сейчас понимала, что это только все еще сильнее запутает, поэтому поспешила остановить его: