Поздняя весна (Иствуд) - страница 70

Том ненавидел танцевать, но переходил от одной подружки невесты к другой, боясь, что стоит ему остановиться — и сирена снова его позовет. Наконец невеста с женихом разрезали свадебный торт и покинули гостей. А вскоре и гости начали разъезжаться. Соблазнительный запах спиртного заполонил Тому все легкие — аромат вин и виски перебивал все: запах еды, цветов, духов…

Ну же, выпей хоть рюмку! — нашептывала сирена. Ведь от одной рюмочки ничего не будет!

Когда оркестр доиграл последний танец, голос сирены стал таким громким, что Тому захотелось зажать уши руками. Он знал: если задержится здесь еще хоть на минуту, то погибнет безвозвратно.

— Папа, мы с тобой так и не поговорили! — Мэри появилась словно из-под земли. — Давай поговорим!

Том вздрогнул от неожиданности. Язык с трудом ворочался во рту, и он испугался, что дочь заметит его состояние.

— Котенок мой, мы же с тобой еще не танцевали!

Мэри удивленно округлила глаза.

— Но музыканты уже убирают инструменты. И потом, ты же знаешь, папа, я не люблю танцевать.

— Ах да, извини, я забыл.

И Том с понурым видом поплелся за дочерью к столу в глубине зала. На льняной скатерти всюду стояли рюмки и бокалы с остатками напитков. Они двоились и троились у Тома в глазах, пока ему не начало казаться, что перед ним огромная вражеская рать.

Дочь села рядом и старательно натянула юбку на колени.

— Папа, останься у нас ночевать! — попросила она. — Расположишься у меня в комнате. Ну пожалуйста! Кто знает, когда еще мы с тобой увидимся!

Том погладил кончиками пальцев хрустальный бокал с драгоценным глотком на дне.

— Мэри, лучше не надо! Ты же знаешь, мы с твоей матерью не слишком ладим.

— А я буду держать ее подальше, обещаю!

— Нет, дочка, как-нибудь в другой раз.

Ну же, выпей меня! — твердила свое сирена. Всего один глоток — и ты о ней забудешь!

Голос дочери стал настойчивее:

— Дело в Джуди, да? Но ты провел с ней столько времени, почему же не хочешь уделить хоть чуточку внимания мне? Думаешь, она само совершенство? Да она того же поля ягода! И говорит, как ты. И даже пьет, как ты! Жаль, что твоя дочь я, а не она!

Бокал обжигал Тому пальцы.

— Мэри, что ты несешь! Джуди тут ни при чем.

— Тогда побудь со мною завтра утром!

Весь мир сосредоточился в глотке мерцающей жидкости на дне бокала, и мучительная потребность в ней разламывала череп изнутри.

— Мэри, я хочу быть с тобой, но молиться с тобой я не буду.

— Папочка! — срывающимся от волнения голосом выдохнула Мэри. — Если бы ты знал, как я за тебя беспокоюсь! — Она сжала его ладонь. — И все время за тебя молюсь. Пойми, ты должен принять Бога, если не хочешь закончить жизнь в аду.