Но зато на эффектных розовых шпильках, тут он отдал ей должное.
«Двадцать с небольшим, — прикинул он, глядя, как она идет к бару. — Девушка из глубинки приехала покорять большой город».
Она выбрала столик рядом с его, и Макквин решил: это знак судьбы.
Ему даже не придется пересаживаться.
Девушка заказала крюшон.
«Решила гульнуть», — подумал он, подмечая, как та смотрит по сторонам.
Он дождался, когда она повернет голову в его сторону, и нарочито взглянул на часы, нахмурился. Потом встретился с ней взглядом и улыбнулся.
Она засмущалась.
— Кажется, меня продинамили, — сказал, пожав плечами, Макквин и снова улыбнулся. — Не сочтите за дерзость, но у вас просто потрясающие туфли.
— Ой, спасибо. — Девушка закусила губу и снова посмотрела по сторонам; людный бар, солидный отель, бояться нечего. — Буквально сегодня их купила.
— Отличный вкус, — Макквин снова взглянул на часы. — Первый раз в Далласе?
— М-м-м…
— Простите, не хотел показаться навязчивым.
— Да ничего страшного. Приехала повидать друзей. Собирались поужинать вместе, но наш столик отдали другим. Вот я и подумала, не пропадать же вечеру…
— И таким сногсшибательным туфлям.
«Это будет даже слишком просто», — подумал Макквин, глядя на то, с какой готовностью она рассмеялась.
— Решила, схожу лучше в бар, чем сидеть у себя в номере.
— И совершенно правильно.
Макквин подождал, пока официантка принесет ей коктейль, и заказал еще содовой.
— А я должен был встретиться с клиентом, но, как уже сказал… Так откуда вы?
— Ой, да так, ничего особенного. Из Оклахомы.
— Дану!
— Ну да, а что. Из Брэйди, городишко такой, к северу от Талсы.
— Талса! Что, правда? — Макквин хлопнул себя по груди. — Я же сам оттуда родом — родители, конечно, сюда перебрались, когда мне было шестнадцать. Никогда им этого не прощу. Разлучили меня с девушкой, любовь всей моей жизни. Ну, я так считал, в шестнадцать. Подумать только! Приезжаете из Брэйди, Оклахома, в своих умопомрачительных туфлях в этот самый отель и садитесь прямо за соседний столик! Я обязан вас угостить.
— Ну, я…
— Да полно вам, земляки должны друг друга поддерживать!
«Спокойнее», — приказал он себе и подвинул свой стул, чтобы сидеть лицом к ней.
— Давайте знакомиться. Мэтт Бофонт.
— Элоиза. Элоиза Пруитт.
— Раз знакомству, Элоиза. Ну так как, первый раз в Далласе?
Он завладел ее вниманием, заставил ее смеяться, смущаться. Когда официантка подошла снова, заплатил за них обоих.
— Слушайте, вы не будете против, если я составлю вам компанию, пока вы тут сидите?
Не дожидаясь ее ответа, он подхватил свой стакан, вскочил и быстро придвинул свой стул к ее столику, отрезав ей путь к отступлению.