Кровавая лихорадка (Монинг) - страница 98

Столы перевернуты, повсюду раскиданы книги с полок, сувениры сломаны и раскиданы. Даже мой маленький телевизор за стойкой был разломан.

— Бэрронс? — осторожно позвала я. Была ночь и везде был включен свет. Моя иллюзорная Алина сказала, что прошло больше чем час. Это та же ночь и уже почти рассвет? Или это ночь после нашего неудачной попытки ограбления? Бэрронс уже вернулся с Уэльса? Или он все еще там разыскивает меня? Когда меня так грубо вырвали из реальности, кто или что прошло в двери подземелья?

Я услышала шаги, ботинки по паркету, и развернулась к проходным дверям.

В дверях показался Бэрронс. Глаза у него были словно черный лед. Какой-то момент он смотрел на меня, прицельно разглядывая с головы до ног.

— Отличный загар, мисс Лэйн. Так где, черт побери, вас носило все эти месяцы?

Глава двенадцатая

— Всего один день, — возразила я. — Бэрронс, я там провела всего-то часов шесть.

Я потеряла целый месяц своей жизни, там, на солнечном пляже с Алиной. Непостижимо. Я постарела на месяц или осталась прежней? А что если бы я решила остаться с Алиной на неделю? Я бы потеряла год? Или десять лет? Что изменилось за время моего отсутствия? Я посмотрела в окно. Одно осталось по прежнему — шел дождь.

— В Эльфийской стране, бестолочь, — прорычал он. — Время не движется так же как здесь! Мы говорили об этом!

— В’лэйн обещал, что это будет лишь час моего времени. Он обманул меня. — горячо ответила я.

— В’лэйн обещал. В’лэйн обманул. — передразнил он меня фальцетом. — А что ты ждала? Он чертов Эльф, мисс Лэйн, и один из тех — как вы его там называете — смертельно сексуальных эльфов. Он соблазнил вас и теперь вы сожалеете. На что еще он вас уговорил? Во-первых, почему вы вообще согласились провести с ним час в Эльфийской стране?

— Я не соглашалась дать ему час в Эльфийской стране! Я согласилась провести час с ним, время встречи выбирал он. Он ничего не говорил про место, где это случится.

— Почему вы вообще согласились провести с ним час?

— Потому что он помог мне справиться с Тенями тогда в книжном!

— Я бы помог вам справиться с Тенями!

— Тебя рядом не было!

Мы уже орали друг на друга.

— Сделки с дьяволом, мисс Лэйн, никогда не приводят ни к чему хорошему. В этот раз вам повезло. В следующий раз — нет. Вы поняли меня? Если мне придется приковать вас к чертовой стене, чтобы защитить вас от вашей собственной глупости, я именно так и сделаю! — он яростно мерил меня взглядом.

Я потрясла своими цепями.

— Наручники. Стальная балка. Я уже прикована, Бэрронс. Придумай новую страшилку. — я свирепо зыркнула на него в ответ.