— Виолетта! — воскликнула мать. — Разве и ты была больна?
— Да, мама.
— Но мне ничего об этом не говорили, — сказала она с упреком.
— К чему же было осложнять твою болезнь подобной вестью? — возразил Лионель. — За Виолеттой хорошо ухаживали.
— О да, очень хорошо! — девушка благодарно посмотрела на брата.
— Бедная моя Виолетта, — проговорила мистрисс Вестфорд, положив исхудалые свои пальцы на маленькую ручку дочери, — как рано жизнь твоя осложнилась. Я двадцать лет была счастливой, но для тебя буря жизни поднялась слишком рано. Бедные мои дети!
Лионель каждую минуту ожидал тягостного вопроса об отце и только удивлялся, что мать так долго о нем не спрашивала. Но несчастная женщина предчувствовала причину его молчания и потому заключила, что всякая надежда для нее потеряна. Наблюдая за сыном, она заметила следы глубокой печали на его лице. Она поняла, что овдовела.
После описываемой нами сцены в гостиной Вестфорд-хауза, в маленьком семействе, по-видимому, снова воцарились мир и спокойствие.
Портрет Гарлея Вестфорда, висевший в спальне жены его, был обтянут черным флером. Виолетта, в своем траурном платье, казалась бледной и больной. Волосы ее сохранили прежнюю свою прелесть, но ее глаза подернулись печалью.
Среди друзей семейства Вестфорд был адвокат по имени Мальдон, человек очень умный и пользовавшийся большой славой в окрестности. Он приехал навестить осиротевших и с большим участием расспрашивал мистрисс Вестфорд о денежном состоянии ее покойного мужа. Клара откровенно рассказала ему о требованиях Руперта Гудвина насчет их земельного владения.
— Странно, — заметил мистер Мальдон, — я всегда был того мнения, что ваш покойный муж накопил изрядную сумму.
— Я тоже так думала, — согласилась Клара. — И продолжаю так думать, потому что в день отъезда муж сказал мне, что намеревается отдать на сохранение Руперту Гудвину 20 тысяч фунтов стерлингов.
— И мистер Гудвин не признает получения этих денег?
— Да, он не признает его и даже настаивает на том, что мой муж ему задолжал. Но я этому не поверю до письменного доказательства.
— Милая мистрисс Вестфорд, — возразил адвокат, — это довольно непонятно. Сомневаться в словах Руперта Гудвина почти немыслимо, он принадлежит к первым купцам Лондона, и трудно поверить, чтобы он заявил необоснованные требования к вашему мужу.
— Этого я не знаю, но я весьма низкого мнения об этом Руперте Гудвине, — холодно отвечала мистрисс Вестфорд.
— Вы знаете его?
— Я знала его в прежние годы и всегда считала его злым и низким человеком.
— Это жестокие слова, мистрисс Вестфорд, — адвокат с удивлением посмотрел на Клару.