В научные тонкости этого глупого, на мой взгляд, спора я не вникал, но зато выглядела эта река, словно пресловутый край земли – почти ровной полосой берег заканчивался и начиналась бескрайняя водная гладь.
Я испытал чувство почти детского восторга – всё своё детство я прожил на берегу моря, да и башня Мерлина находилась недалеко от океана. Но за последние восемь лет видел его только на экране терминала, да ещё на голографических рекламных буклетах.
Солёный запах моря накрыл меня с головой и только теперь я понял, как сильно мне его не хватало.
Забавно, что когда я жил у океана – я воспринимал это всё – воздух, соль, брызги – как должное. Иногда, конечно, даже ночевал на берегу, но всерьёз не задумывался о том, что жить возле моря, на самом-то деле, очень хорошо.
А сейчас я вспомнил все эти ощущения – и восторженно любовался игрой заходящего солнца на далеких волнах далеко впереди.
Глайдер замедлился – Кати увела машину с межгородской магистрали и направила в один из боковых 'рукавов'. Метров через сто рукав закончился и мы оказались на свободе.
– Красиво тут, – произнёс я мысленно.
– Почти как дома, в Аргейле, – подтвердила Лекса.
– А разве твой дом не в Греции? – подколол её я.
– А мой дом там, где меня кормят.
– Тоже мне, кошка нашлась.
– Мяу, – самодовольно произнесла она.
Вам никогда в голове не мяукали мысленно?
Я аж дёрнулся оглянуться в поисках нахального животного и чуть не свалился с глайда, чудом удержав равновесие.
– Что-то случилось? – спросила, не оборачиваясь, Кати через встроенную в шлемы радиосвязь.
– Всё в порядке, заснул просто, – ответил я.
Ветер донёс до меня её смех.
Мы приземлились на небольшой площадке правильной прямоугольной формы, недалеко от каменистого пляжа. На поверхности ещё были видны следы разметки посадочной полосы, а возле деревьев высились две постройки, видимо, служившие ангарами для приземлившихся орбитальных шаттлов.
– Это здесь? – недоверчиво спросил я, с удовольствием оглядывая старое, местами потрескавшееся, но ещё прочноё и надёжное покрытие из армобетона, поросшее местами мелкой растительностью на нанесённом ветром грунте.
– Именно, – довольно потёрла ручки Лекса. – Пляж тоже входит в территорию.
– В таком случае, это поистине королевский подарок, – покачал я головой. – Как-то даже не верится.
– Дарёному коню в зубы не смотрят, – пожала плечами Лекса.
– Но к ветеринару на всякий пожарный водят, – мрачно сказала Кати, глядя на один из ангаров. – Вот в этом вот кто-то живёт.
– Ты кого-то увидела? – Я присмотрелся к ангару, но ничего особенного не заметил.