— Если под честностью понимать противоположность лжи, то верно, так она и должна была сказать, ведь когда-то Элисон была монахиней. Все правильно, я тоже так думаю. Честность — самое лучшее, особенно если иметь дело с такими, как я, — презирающими подделки.
— Правда?
— А вам что, нравятся подделки?
— Так вы знаете, что привело меня сюда?
— Ну, то, что Ники… как бы это… — Она подняла было руку, но тут же опустила, поняв, что не знает, как сказать «мертва», не произнося этого слова. — Мертва.
— Нет, я не о том… Что заставило меня искать встречи с вами? — пояснил Брэд.
На этот вопрос у нее ответа не было, потому что она нарочно сдерживала себя, не позволяя фантазии разыграться. А впрочем, нет, ответ имелся. Они здесь, чтобы вспомнить о том, что она видела на кухне. Призрак.
— Чтобы я вспомнила…
— А единственный способ добиться этого — поверить мне, — кивнул Брэд. — Понимаете?
— Да. И я верю вам.
— Да, но… То есть… — Брэд посмотрел в сторону и пошевелил своими большими сильными руками с аккуратно подстриженными ногтями. Ее ногти тоже ухожены, но при помощи зубов, а это, по словам Андреа, плохая привычка.
«Интересно, при нем я кусала ногти? Не помню!»
— Больше чем поверить, — говорил он.
— Как это?
— Ну, чтобы вам со мной было спокойно. Избавьтесь от страхов, от всего, что тормозит вашу память.
— Ясно.
— Ясно?
— Думаю, да. Вы хотите, чтобы я забыла о своих комплексах. Тогда голова станет работать свободно и, так сказать, сама вспомнит то, что я видела.
— Примерно так. Да.
— Но вы опасаетесь, что мы оба слишком расчувствуемся, — добавила Птичка.
Глаза у Брэда округлились. Она слишком откровенна, это стало ясно, лишь только слова сорвались с ее губ. Но, увидев его реакцию, Птичка почувствовала уверенность.
«Я обладаю над ним некоторой властью».
Впервые она использовала такую власть над мужчиной вроде Брэда, и это ей понравилось.
— Вы опасаетесь, что я в вас влюблюсь, — выдала она.
Брэд заморгал. Потом покраснел. Не сильно, но достаточно, чтобы Птичка воодушевилась еще больше.
— Или, хотя это и маловероятно, что вы влюбитесь в меня.
— Нет.
— Что «нет»?
— Ну… — Теперь лицо его по-настоящему пылало.
Подумав обо всем, что сказала, Птичка почувствовала, что тоже краснеет.
— Не беспокойтесь, мистер Рейнз. Я не собираюсь влюбляться в вас. — Она отошла немного в сторону. — Ладно, довольно об этом. Пошли к пруду, посмотрим, может, что и получится.
— Брэд, — поправил он. — Пожалуйста, зовите меня Брэдом.
И от таких слов она на мгновение почувствовала себя его королевой.
Целый час провели они у большого фонтана, который Элисон называла прудом, разговаривая и прогуливаясь по асфальтированному дворику, время от времени присаживаясь на скамейку и бросая в воду осиновые листья и камешки. Птичке этот час показался пятью минутами.