Обреченные невесты (Деккер) - страница 150

— Если под честностью понимать противоположность лжи, то верно, так она и должна была сказать, ведь когда-то Элисон была монахиней. Все правильно, я тоже так думаю. Честность — самое лучшее, особенно если иметь дело с такими, как я, — презирающими подделки.

— Правда?

— А вам что, нравятся подделки?

— Так вы знаете, что привело меня сюда?

— Ну, то, что Ники… как бы это… — Она подняла было руку, но тут же опустила, поняв, что не знает, как сказать «мертва», не произнося этого слова. — Мертва.

— Нет, я не о том… Что заставило меня искать встречи с вами? — пояснил Брэд.

На этот вопрос у нее ответа не было, потому что она нарочно сдерживала себя, не позволяя фантазии разыграться. А впрочем, нет, ответ имелся. Они здесь, чтобы вспомнить о том, что она видела на кухне. Призрак.

— Чтобы я вспомнила…

— А единственный способ добиться этого — поверить мне, — кивнул Брэд. — Понимаете?

— Да. И я верю вам.

— Да, но… То есть… — Брэд посмотрел в сторону и пошевелил своими большими сильными руками с аккуратно подстриженными ногтями. Ее ногти тоже ухожены, но при помощи зубов, а это, по словам Андреа, плохая привычка.

«Интересно, при нем я кусала ногти? Не помню!»

— Больше чем поверить, — говорил он.

— Как это?

— Ну, чтобы вам со мной было спокойно. Избавьтесь от страхов, от всего, что тормозит вашу память.

— Ясно.

— Ясно?

— Думаю, да. Вы хотите, чтобы я забыла о своих комплексах. Тогда голова станет работать свободно и, так сказать, сама вспомнит то, что я видела.

— Примерно так. Да.

— Но вы опасаетесь, что мы оба слишком расчувствуемся, — добавила Птичка.

Глаза у Брэда округлились. Она слишком откровенна, это стало ясно, лишь только слова сорвались с ее губ. Но, увидев его реакцию, Птичка почувствовала уверенность.

«Я обладаю над ним некоторой властью».

Впервые она использовала такую власть над мужчиной вроде Брэда, и это ей понравилось.

— Вы опасаетесь, что я в вас влюблюсь, — выдала она.

Брэд заморгал. Потом покраснел. Не сильно, но достаточно, чтобы Птичка воодушевилась еще больше.

— Или, хотя это и маловероятно, что вы влюбитесь в меня.

— Нет.

— Что «нет»?

— Ну… — Теперь лицо его по-настоящему пылало.

Подумав обо всем, что сказала, Птичка почувствовала, что тоже краснеет.

— Не беспокойтесь, мистер Рейнз. Я не собираюсь влюбляться в вас. — Она отошла немного в сторону. — Ладно, довольно об этом. Пошли к пруду, посмотрим, может, что и получится.

— Брэд, — поправил он. — Пожалуйста, зовите меня Брэдом.

И от таких слов она на мгновение почувствовала себя его королевой.


Целый час провели они у большого фонтана, который Элисон называла прудом, разговаривая и прогуливаясь по асфальтированному дворику, время от времени присаживаясь на скамейку и бросая в воду осиновые листья и камешки. Птичке этот час показался пятью минутами.