Обреченные невесты (Деккер) - страница 74

— Не будь глупцом.

— Ты считаешь меня глупцом! — Рауди, оскорбленный, застыл на месте.

— Нет. Я сказала: не будь глупцом. И не надо упрекать меня в измене. У меня агорафобия, и если я сделаю шаг отсюда, мне конец. Тебе это прекрасно известно. Зачем требуешь от меня то, чего я не могу выполнить? Может, Элисон уговорила тебя перестать быть Шерлоком? Нет. Так и перестань ожидать от меня невозможного.

Рауди опять остановился, затем, скрестив руки, отвернулся.

Птичка всегда была такой, когда от страха становилось невмоготу. Ненавидела пререкания, ненавидела себя за то, что хочется накричать на Рауди, ненавидела Андреа за то, что та плачет. Скрипела зубами оттого, что была так неуступчива с Брэдом Рейнзом.

Она мысленно вернулась к разговору с ним.

«Вы красивый мужчина, Брэд, слишком красивый для себя, и для меня тоже, а это значит, ровней вам я никогда не буду, из чего, в свою очередь, следует, что вы здесь не ради меня, а ради себя. Вы хотите меня использовать, а потом выбросить как тряпку. Я всего лишь обезьянка в вашем зоопарке. Бросьте мне банан, и я буду скакать вокруг вас. Хотите поцеловать обезьянку, мистер Брэд Рейнз?» От этой мысли Птичка даже зажмурилась.

— Мне это не нравится, — проговорил Рауди. — Тебе следовало бы настоять, чтобы я присутствовал при вашем разговоре. Тогда все повернулось бы иначе.

Андреа вскочила на ноги.

— А ведь он за тобой пытался ухаживать, верно, Птичка?

«Ты у нас королева красоты, Андреа. Только ты нужна всем. Они принимают твою гладкую кожу, длинные светлые волосы, голубые глаза, полные губы, накрашенные ногти, стройную фигуру за красоту. И все хотят тебя поцеловать. Это ты обезьянка, а не я».

— Так я и знала! — Андреа готова была подпрыгнуть. — Что я говорила?

— Перестань молоть чепуху. Ничего подобного не было.

— Потому что он знает, тут ему не обломится, — заявил, появившись откуда-то сзади, Энрико. Он остановился рядом с Рауди и подмигнул Птичке. — Но если хочешь, я могу дать пару советов. Научу, как помочь мужчине не смущаться перед лицом твоей женственности.

— Перестань молоть чепуху, она не нуждается в твоих советах, — отрезала Андреа. — Что ей нужно, так это держаться от мужчин подальше. Им только палец покажи — всю руку отхватят. Я же говорила: так оно и будет, я предупреждала.

— Мистер Рейнз ничего такого себе не позволял, — взволнованно повторила Птичка. — Он вел себя как настоящий джентльмен.

Андреа погрозила ей пальцем с лакированными ногтями:

— Никогда не верь настоящим джентльменам.

— Чушь! — возмутился Энрико. — Хочешь сказать, мне никто не верит? Мне?