Сказка про каштан (Дубинина, Дубинин) - страница 2

«…Лодка толкнулась о прибрежный валун. Айрик развернул ее боком и ловко — многолетняя практика рыбацкого сына! — выпрыгнул на берег. Сход к воде с этой стороны островка был достаточно пологим, а в нескольких шагах поднималась высокая и острая серая скала в пятнах цветного мха. Айрик втащил лодку на плоский каменный скат, достал из нее пожитки. Он с глубоким, даже трепетным почтением вытянул меч из ножен, подержал его в руке, ловя лезвием солнечные блики. Любой дружинник эарла расхохотался бы при виде того, как он держит оружие; но на этом острове Айрик был совершенно один. Погладив холодный клинок рукой, мальчик вздохнул и убрал его в ножны. Потом приладил его себе на пояс — с правой стороны. Торбу с хлебом он перекинул через плечо, оглянулся на лодку. Несколько минут он созерцал ее, похожую на остов огромной рыбы, и в голове его боролись две мысли: перевернуть ее и оставить здесь, на подветренном берегу, или столкнуть прочь в открытое море? Как знак того, что возвращения не будет… Он чуть-чуть помечтал, со сладостной злостью представляя, как пустую лодку прибьет к причалу и как тетка будет убиваться над ней, и как дядя, этот недостойный младший брат его отца, преисполнится запоздалого раскаяния о загубленном старшем сыне… Как будет звать его по имени, прижимать к сердцу его поношенную рубашку и смотреть в морскую безнадежную даль… Хорошо бы еще положить в лодку письмо для родственников — мол, „дорогой дядюшка, я получил от тебя смертельное оскорбление и не могу более оставаться в твоем доме…“ Нет, лучше — „пользоваться твоим гостеприимством“. Здесь еще намек на то, что дом на самом деле принадлежит — принадлежал — Айрикскому отцу. Дядя со своим семейством переселился туда после того, как… Короче, после отцовской героической смерти. В том, что смерть отца была героической, Айрик никогда и не сомневался.

Значит, как там? „Пользоваться твоим гостеприимством. Будь ты воином, я смыл бы оскорбление кровью, но ты — простой рыбак низкого происхождения, и я…“ Нет, не годится. Он же брат отца, какое там низкое происхождение? „Но я не могу поднять руку на родича“, вот как он бы написал. Это был бы настоящий укор совести. Дядя-то смог! Дядя-то поднял руку на родича, да еще на сына старшего брата, которого по всем законам надлежит почитать более своих родных детей, а приняв в семью, назвать старшим сыном и своим наследником! Наследником… Ничего мне от них не надо! И письмо надо бы закончить так: „Прощай же, мы более не встретимся, ибо лучше жить или умереть среди жестоких фэйри, чем быть униженным в собственном доме. Возвращаю тебе твою лодку, ибо не хочу от тебя ничего — и забираю лишь свое наследство: меч своего отца… Надеюсь, Господин Людей Христос будет к тебе милосерден, и волны пригонят твою лодку к причалу.“ А подписаться просто Айрик, сын Хенрика. Просто и благородно. Он должен быть благороден даже с неблагородными людьми. Даже перед смертью…