Живот болел ужасно. Я даже не хотел видеть, что с ним: по ощущению, там просто были разворочены все внутренности. Оно то дергало, то болело тупо и однообразно. Руки мои лежали поверх одеяла (тоже моего, отличного беличьего одеяла) и сильно походили на руки трупа.
— Пить, — слабо выговорил я, и старик ткнул мне в губы глиняную чашку. Я жадно высосал немного воды, но закашлялся. Старик — совершенно незнакомый, с желто-пегими усами и бородой, морщинистый, как старая дубовая кора, приподнял меня за плечи, чтобы я не захлебнулся. Я не знал, кто это, но был ему благодарен.
Вспомнив, что происходит, я спросил его:
— Где… все?
Но он не ответил. Только чуть подвигал усами. Это напомнило мне о сэре Овейне.
— Где Овейн?
Он снова не ответил. Смотрел себе коричнево-желтыми глазами и молчал.
— Я что… в плену?
Нет ответа.
— Ты что… Немой?
Вдруг стало снова не до того — в животе так задергало болью, что я взвыл и схватился за старикову узловатую руку, совершенно наплевав, немой он или говорящий, в плену я или нет… Он все-таки живой человек, а мне стало так больно, что важно было одно — схватиться за кого-нибудь живого. Перед тем, как снова провалиться в темноту. Хорошо, что при моем малом терпении к боли Господь даровал мне такое слабое сознание.
Потом, приходя в себя все чаще, я узнал куда больше.
Старик не был немым. Просто не собирался со мной ни о чем разговаривать. Единственное, что он назвал мне, так это свое имя — Гаспар, в честь одного из волхвов — чтобы я знал, как его позвать. Ему приказали молчать и делать свое дело, а именно — ухаживать за раненым. То есть за мной. Кормить бульоном, менять повязки, давать обезболивающие настойки. Выносить — простите за грубость, но как это еще назвать? — из-под меня судно.
Этельред ранил меня дважды — в живот и в голову. Рана в живот мучила сильнее, но опаснее была та, что в голову. Я это понял, когда более-менее пришел в себя и осторожно ощупал макушку. Удар прорубил шлем; повязка на голове скрывала трещину в кости. Приближаться касанием к ее краям было невыносимо. Это почти сразу же отсылало меня обратно в темноту.
Про сэра Овейна, равно как и про брата, равно как и про своих собственных слуг, я не узнал ничего.
И самое плохое — я в самом деле был в плену у Этельреда. Проиграв поединок, я остался жив, но оказался заперт, раненый и едва живой, в своей собственной комнате, в поместье Пламенеющего Сердца, ныне захваченного врагом. Лежа в постели и глядя в потолок, я имел достаточно времени поразмыслить в те часы, когда раны меня не особо мучили; но так и не сумел понять, почему же колдун меня не убил. Может, для того, чтобы еще больше унизить и поиздеваться? Но дни проходили один за другим, я все больше оправлялся, а Этельред ни разу не явился к моему ложу болезни, чтобы понасмехаться или причинить еще какое зло. Возле меня оставался только Гаспар, старый пегобородый Гаспар с бульоном и повязками, и он ни о чем со мной не говорил.