Ключи от времени (Мур) - страница 42

Через несколько метров Джейсону пришлось наклониться и сдвинуть с дороги пару крупных камней, которые удерживали сквозняк, тянувшийся откуда-то снизу.

— Джейсон… — едва не плача, позвала Джулия.

Он жестом попросил её помолчать, приглашая прислушаться.

Теперь они явственно различали хорошо знакомый шум моря.

— Грот… — прошептал Джейсон. — Он где-то здесь, совсем рядом… Похоже, за поворотом…

— А если мы всё же выбрали неправильный путь? — заговорила Джулия.

От одной только мысли, что придётся ещё куда-то идти по этому мрачному подземелью, у неё мурашки побежали по телу.

Но Джейсон не ответил. Стоя на коленях он посветил в проход, который только что освободил от камней, и недолго думая полез в него.

Рик и Джулия слышали, как он тяжело дышит, потом донёсся радостный голос:

— Уф, всё в порядке! Здесь снова можно встать в полный рост. Идите сюда!

— А что там видно? — спросил Рик, жестом предлагая Джулии пройти вперёд.

— Туннель здесь выше и тянется далеко! А потом, мне кажется, он сворачивает налево… — ответил Джейсон.

Джулия опустилась на четвереньки. Камни оказались мокрые. Она зажмурилась и кое-как протиснулась в отверстие, в котором незадолго до этого исчез её брат. Правда, на этот раз Джейсон оказался человеком слова — через несколько метров можно было встать во весь рост. Девочка, поёживаясь, взглянула на отверстие, из которого только что выбралась. И зачем его сделали таким узким? Взрослому человеку точно не пробраться…

Вскоре из прохода выбрался Рик. Он толкал впереди себя «Словарь забытых языков», с которым не захотел расставаться.

Двигаться дальше стало легче — во всяком случае, Джулия не чувствовала больше удушья. Между тем заметно похолодало. Сильный поток воздуха, поднимавшийся откуда-то снизу, грозил задуть свечи.

— Нам следовало бы запастись электрическими фонарями… — заметил Рик, защищая пламя свечи ладонью.

Как и сказал Джейсон, через несколько метров их ждал поворот.

— Джейсон, ты не мог бы идти чуть помедленнее? — попросила Джулия брата. — Я… — Она не договорила. Сильнейший порыв ветра загасил свечи, и друзья остались в полной темноте. Девочка закричала от ужаса.

Холодный воздух со свистом улетел в узкий проход. Наверху что-то сильно стукнуло.

— О нет, только не это! — воскликнул Рик, оборачиваясь.

— А… а что это было, Рик? — спросила Джулия. — Джейсон! Джейсон… Ты где?

— Я тут! — ответил Джейсон, стоя рядом ней.

— Что случилось, Рик?

— Думаю, что от сквозняка… захлопнулась дверь! — ответил мальчик.

— Какая дверь? — испугалась Джулия.

— Единственная, которая могла захлопнуться. Та, в которую мы вошли. Разве ты не слышала удара?