Эсперанса (Муньос Райан) - страница 32

Альфонсо выпрыгнул, бросил дюжину дынь Мигелю, потом поднялся на подножку грузовика и сделал знак Хуану продолжать движение. Дыни, нагретые жарким солнцем долины, перекатывались и переворачивались на каждом ухабе.

Две девочки, шедшие вдоль дороги, помахали им, и Хуан остановился. Одна из них, примерно одних лет с Мигелем, влезла в кузов. У нее были черные коротко стриженные вьющиеся волосы и резкие, заостренные черты лица. Она откинулась на скамейке, заложила руки за голову и принялась с интересом изучать Эсперансу, время от времени бросая взгляд и на Мигеля.

– Это Марта, – сказала Исабель. – Она живет в лагере другой компании, там собирают хлопок. А в нашем лагере живут ее тетя и дядя, и она иногда у них останавливается.

– Откуда вы? – спросила Марта.

– Из Агуаскальентеса. Ранчо де лас Росас, – ответила Эсперанса.

– Никогда не слышала о Ранчо де лас Росас. Это город такой?

– Это ранчо, где они жили, – гордо сказала Исабель, ее большие глаза сияли. – Отец Эсперансы владел этим ранчо да еще тысячами акров земли. А у Эсперансы были множество слуг и красивые платья, и еще она ходила в частную школу. А Мигель – мой кузен, его родители работали на семью Эсперансы.

– Значит, ты принцесса, которая собирается стать крестьянкой? Где же все твои пышные наряды?

Эсперанса уставилась на нее и ничего не сказала.

– В чем дело? У тебя в горле застряла серебряная ложка? – Голос у Марты был резкий и пронзительный.

– Все сгорело во время пожара. Она с мамой приехали сюда работать – как все мы, – сказал Мигель.

Растерявшись, Исабель добавила:

– Эсперанса хорошая. У нее папа умер.

– Что ж, мой папа тоже умер, – сказала Марта. – А до приезда в эту страну он воевал во время мексиканской революции против таких людей, как ее отец, которым принадлежала вся земля.

Эсперанса уставилась на Марту. Она ничем не заслужила оскорблений этой девчонки и не собиралась их выслушивать. Она процедила сквозь зубы:

– Ты ничего не знаешь о моем отце. Он был хорошим, добрым человеком. Он многое роздал слугам.

– Может, и так, – сказала Марта, – но было полно богачей, которые ничего не раздавали.

– Но мой отец в этом не виноват.

Исабель показала на поле, пытаясь сменить тему разговора:

– Эти люди – филиппинцы. У них собственный лагерь. А вот там, видите? – Она показала на другое поле. – Те люди из Оклахомы. Они живут в лагере номер восемь. А еще есть японский лагерь. Мы все живем раздельно и работаем раздельно. Они нас не перемешивают.

– Хозяева просто не хотят, чтобы мы вместе боролись за лучшие условия, – сказала Марта. – Они думают, что, если у мексиканцев нет горячей воды, нам будет это безразлично до тех пор, пока мы не узнаем, что у кого-то она есть. Они не хотят, чтобы мы общались с людьми из Оклахомы или с кем-нибудь еще, потому что мы можем обнаружить, что у них есть горячая вода. Понимаете?