— Так не годится.
— Но я почти совсем не знаю мистера Артурстоуна.
— Конечно же ты его знаешь. Он много лет вел дела твоей бабушки.
— Но это вовсе не означает, что я его знаю.
— Тебе только и придется, что пройти с ним до алтаря. Кто-то должен передать тебя мне.
— Не понимаю почему.
— Дорогая, так положено. А у нас больше никого нет. Ты ведь знаешь.
Конечно, Селина это знала. Ни отца, ни дедушки, ни дяди, ни брата. Никого. Только мистер Артурстоун.
Она глубоко вздохнула:
— Думаю, что так.
Родни погладил ее по руке.
— Вот и умница! А теперь у меня для тебя сюрприз. Подарок.
— Подарок? — Она заинтересовалась. Неужели и на Родни тоже подействовало весеннее настроение этого яркого мартовского дня? Неужели он, направляясь в «Бредли», чтобы пообедать с Селиной, поддался соблазну зайти в какой-нибудь очаровательный магазинчик и купил ей бесполезную безделушку, чтобы привнести романтизма в этот день? — Правда, Родни? Где он?
У него в кармане? Дорогие подарки бывают в маленьких коробочках.
Родни протянул руку за спину и достал сверток, завернутый в упаковочную бумагу и завязанный бечевкой, в котором явно была книга.
— Вот, — сказал он.
Селина постаралась не показать разочарования. Это была книга. Она надеялась, что смешная.
— О, книга!
На вес она была тяжелой, и надежда на то, что книга рассмешит ее, угасла. Это, скорее всего, наставляющая, призывающая к размышлениям книга, умно касающаяся различных социальных проблем дня. Или, может быть, книга о путешествиях, в которой свидетели рассказывают о ярких обычаях некоторых племен Центральной Африки. Родни усиленно занимался воспитанием ума Селины, и его глубоко огорчало, что она так явно выказывала свой интерес к журналам, дешевым книгам и детективам.
То же самое касалось и других областей культуры. Селина любила театр, но не могла наслаждаться четырехчасовым нудным рассказом о том, как двое людей живут в мусорных ящиках. Она также восхищалась балетом, но предпочитала балерин, одетых в старомодные пачки, а вальсы — Чайковскому, но ее музыкальные пристрастия не включали сольные скрипичные концерты, которые неизменно набивали оскомину на зубах, как будто бы она только что надкусила кислую сливу.
— Да, — сказал Родни, — я прочитал эту книгу, и она так меня поразила, что я купил для тебя отдельный экземпляр.
— Как мило. — Она взвесила сверток на руке. — О чем она?
— Об острове в Средиземном море.
— Звучит интересно.
— Думаю, она в некотором роде автобиографична. Этот парень отправился туда жить лет шесть-семь тому назад. Соорудил себе дом, сблизился с местными жителями. Его высказывания об испанском образе жизни поразили меня своей прямотой, своей разумностью. Тебе понравится, Селина.