Момент был преисполнен странным смущением.
— Привет, Родни. Вот неожиданность. — Селина старалась придать голосу радость, но последний слог прозвучал как-то печально.
— Да, — сказал Родни, — я так и предполагал. — Трудно было поверить, что он только что совершил путешествие из Лондона, просидел всю ночь в костюме, прошагал от деревни по каменистой пыльной дороге к «Каза Барко». Правда, его ботинки слегка покрылись белой пылью, но во всем остальном он выглядел так же безукоризненно, как и дома. Он подошел и поцеловал ее, положив руки ей на плечи, а потом отодвинул ее от себя и слегка приподнял брови, показывая свое неодобрение в отношении ее купальника. — Что это на тебе?
Она пожала плечами:
— Мне больше не в чем плавать. — Старый махровый халат Джорджа висел на бельевой веревке, и она пошла, чтобы взять его и надеть. Халат был жестким от высохшей на солнце соли и пах Джорджем. Она завернулась в него поплотнее, и каким-то необъяснимым образом это ее успокоило и придало храбрости.
Он сказал:
— Ты плохо поступила, что приехала сюда, не сообщив мне. Я чуть не сошел с ума от волнения.
— Я знала, что ты в Борнмуте.
— Я позвонил на квартиру, как только приехал в Лондон, и Агнес сказала мне, где ты. — Он добавил: — Конечно же я сразу прилетел, первым же подходящим рейсом.
— Очень мило с твоей стороны, Родни.
— Как насчет того, чтобы поехать домой?
— Я бы уже давно вернулась, но только у меня украли все деньги в аэропорту, и я не могла купить обратный билет.
— Ты ведь могла сообщить мне; я бы послал тебе деньги телеграфом.
— Я… я не хотела тебя беспокоить. И, — добавила она в порыве честности, — я подумала, ты просто скажешь: «Я же тебе говорил». Потому что ты оказался прав, а я нет, и Джордж Дайер не был моим отцом… не мой отец…
— Да, я ведь это предполагал.
— Но ты же понимаешь, что я должна была это выяснить? — Это был призыв посочувствовать, но Родни не понял ее:
— Боюсь, я все еще считаю, что было бы лучше, если бы ты позволила мне выяснить все это для тебя.
— Но я ведь просила тебя поехать со мной. Я хотела, чтобы ты поехал, но ты не захотел.
— Не «не захотел». Не смог. Ты это знаешь.
— Ты мог бы отложить встречу с миссис как-ее-там.
— Селина! — Он был глубоко потрясен, и только теперь осознал, возможно впервые, что изменения коснулись не только ее физической сущности, но затронули глубинные и более тонкие материи.
Она глубоко вздохнула.
— В любом случае, — сказала она, — я ни о чем не жалею. Я рада, что приехала, пусть даже Джордж и не мой отец. И если бы меня спросили, я бы проделала все это еще раз.