Грег не ответил, и Селия намеренно заговорила с ним тем же насмешливым тоном, каким он говорил минуту назад:
— Я хочу сказать, что у вас не было намерения вести какую-то игру. Я приехала сюда с надеждой, но вы с самого начала были уверены, что я не выйду замуж за Вина. А теперь, когда вы вынуждены признать, что я не такая уж и бестолковая дурочка, какой вы меня считали, вы по-прежнему придерживаетесь своего мнения из-за глупых предрассудков. Вы пойдете на любую низость, чтобы помешать нам. Разве не так?
Мгновение он молчал, и Селия с сильно бьющимся сердцем ожидала его ответа.
— Да. — Голос Грега звучал резко. — Но не по той причине, которую вы мне приписываете. Я искренне верю, что ваш брак с Вином обернется трагедией. Я готов пойти на все, чтобы вам помешать!
Именно этого Селия и ожидала, но все равно слова Грега явились для нее страшным потрясением. Никогда прежде она не сталкивалась с такой яростной ненавистью, возможно, даже не верила в ее существование, а теперь эта ненависть была направлена против нее самой. Ее первым порывом было воскликнуть: «За что вы меня так ненавидите?!» — но она передумала. Во время их первой встречи Селия искренне призналась Грегу в своей озабоченности будущим Вина и знала, что не сделала ничего, чтобы разубедить его, скорее наоборот. Теперь она доказала, что он был не прав, но этого Грег простить не мог. Было уязвлено его самолюбие, так что оставался единственный выход. Он будет упорно настаивать, что Селия не годится в жены фермеру, и добьется своего, заставив ее работать сверх меры. Конечно, Селия могла отказаться. Она могла настоять на установлении часов работы и отдыха, но знала, что тогда Грег будет праздновать победу. Внезапно Селия поняла, что он внимательно смотрит на нее, ожидая ответа, и задумчиво кивнула:
— Понимаю. Теперь мне ясно, что меня ожидает. Я считала, что в отношении меня вы руководствуетесь всего лишь нелепыми предрассудками, которые со временем мне удастся побороть. Теперь я вижу, что это не так. Вы пойдете на все, чтобы помешать нам с Вином. Разве теперь вы сможете меня обвинять, если я буду руководствоваться такими же правилами?
Грег пожал плечами:
— Нет, я вас винить не буду. Я обвиняю вас лишь в слепом непонимании. Если бы вы оказались дурочкой, за которую я вас вначале принял, это было бы вашим оправданием. Но вы не дурочка, вы умная, опытная молодая женщина, отказывающаяся взглянуть в лицо действительности из одного упрямства!
— Если упрямство означает твердое следование своим принципам, не позволяя другим запугать вас, то тогда я упряма! — воскликнула Селия, уязвленная его словами. — Это вы упрямы, вы слепы, в этом-то все и дело. Ваша мачеха вас боится, жизнь Вина вы превратили в кошмар, а…