— Этот?
Грег раздраженно махнул рукой и поморщился:
— Не разыгрывайте из себя невинную жертву! Я уверен, что вы сами испугались того, что сделали, но вы забываете, что я знаю.
Селия не понимала, о чем речь, но было очевидно, что Грег вне себя от горя и боли. Она решила, что, несмотря на все оскорбления, должна оставаться спокойной.
— Что вы знаете, Грег? — тихо спросила она. Он прижал ладонь к губам, чтобы унять дрожь, и ответил:
— Я знаю, что вы выходили сегодня вечером, а вернулись в грязных туфлях…
— Я выходила… — медленно повторила Селия. Внезапно ее осенило. — Грег, неужели вы думаете, что я имею к пожару какое-то отношение? Это же абсурд…
— Неужели? Вы же не будете отрицать, что сено подожгли специально? Что огонь разгорелся сразу в трех местах?
— Боже! — в ужасе выдохнула Селия. — Так, значит, вот чем там пахло! Конечно, бензин! Я сразу не могла догадаться…
— Не могли догадаться! — передразнил ее Грег. — Ради всего святого, бросьте притворяться! Я бы уважал вас больше, если бы вы имели смелость признаться.
Внезапно он со стоном рухнул на стул и закрыл лицо руками.
— Грег, вы идиот! — Селия дрожащей рукой смахнула слезы. — Я не имею к этому никакого отношения. Да, я выходила, но только постояла перед домом. Я перешла мостик, вот откуда у меня грязь на туфлях.
Грег не обратил внимания на ее слова, и она в отчаянии заговорила вновь:
— Если вы мне не верите на слово, то хотя бы рассудите здраво. Неужели вы не понимаете, Грег, что противоречите самому себе? Я не знала, что стога не были застрахованы. Не зная этого, чего я могла достичь, кроме причинения вам небольшого беспокойства? Вы ведь могли купить корм?
На этот раз Грег не ответил, и Селия медленно продолжала:
— Но если бы я знала, разве стала бы я губить Вина и себя, чтобы только досадить вам? Разве вы не видите, что это нелепо? Я так же заинтересована в Мэллардс, как и вы…
Грег засмеялся, и Селия поняла, что ее слова не произвели на него ни малейшего впечатления.
— Хорошо, — в отчаянии произнесла она, — тогда скажите мне прямо, что вы думаете обо мне!
Он медленно поднялся и грубо схватил ее за плечи.
— Отлично. Я знаю, что вы не могли ничего знать о страховке. Я не верю, что эта мысль даже приходила вам в голову, пока ее не высказал вслух мистер Уикем. Не так ли? — Он потряс ее за плечи, словно стремясь узнать всю правду. — Я не думаю, что вы достаточно разбираетесь в фермерских делах, чтобы знать, что сено обычно страхуют.
— Нет! Я не знала, — прошептала Селия.
— Я так и думал. Я уверен, что у вас была только одна мысль: отплатить мне за то, что я уличил вас в случае с коровой. Разве не так?