— Но ведь он приехал сюда с вполне определенной целью — добиться твоей благосклонности, о чем недвусмысленно намекнул мне в начале своего визита, — возразил Дерек.
— Ну и что? Теперь его цель изменилась — к всеобщему удовлетворению… Думаю, мистер Бриджуотер будет только рад услышать, что я не имею на него никаких видов. Надеюсь, ты не против, что все так обернулось? — спросила Габриела.
— А если против, то что? Это что-нибудь изменит? Ты передумаешь и воспылаешь к нему любовью? — усмехнулся брат.
— Боюсь, что нет, — вздохнула Габриела. Она никогда не смогла бы полюбить Бриджуотера, тем более теперь, когда ее сердце уже отдано другому.
— То-то и оно, плутовка! — Дерек лукаво подмигнул сестре. — То, что в последние дни Бриджуотер и Мелани почти все время проводят в обществе друг друга, — твоих рук дело?
— Они просто любят теннис и вместе играют, — попыталась запротестовать Габриела, но Дерек раскусил ее уловку.
— Можешь не изображать невинную овечку. Думаю, все к лучшему.
— Ты не ревнуешь Мелани к лорду? — осторожно спросила сестра.
— Нисколько. Наши с ней отношения с самого начала не были построены на пылких чувствах, поэтому здесь не может быть места ревности. Тем более сейчас, когда между нами уже все кончено, и мы оба это понимаем.
— Но если вас связывали не чувства, то что? — недоумевала Габриела.
Дерек на мгновение задумался:
— Нам было хорошо и удобно вместе какое-то время. Пойми, Габби, не всегда отношения между мужчиной и женщиной строятся на любви…
И это очень печально, продолжила про себя Габриела. Теперь, когда она узнала, что такое истинная любовь, она не представляла, как могла бы жить с человеком, к которому не испытывает подлинного чувства. Если ей не суждено быть со Стивом, значит, она будет одна.
Габриела подавила вздох. Одно отрадно: Дерека не огорчает расставание с подругой.
— Неужели на твоем пути еще ни разу не встретилась девушка, которая заставила бы тебя потерять голову, забыть о благоразумии? — поинтересовалась она, воспользовавшись редким случаем, когда они с братом говорили по душам. Обычно оба избегали подобных тем.
Дерек отвел глаза, мысленно представив пленительную сильфиду с пшеничными волосами и серебристо-серыми глазами — Марион Кросби. Нет сомнений, именно она заставила его потерять голову и забыть о благоразумии.
— Нет, ни разу, — солгал он и поднялся. — Мне пора. Надо заняться кое-какой бухгалтерией. Поможешь мне?
— Да, конечно, сейчас приду только переоденусь, — рассеянно ответила Габриела. Странно, а ей показалось… — Дерек, — повинуясь внезапному порыву, окликнула она брата, когда тот уже взялся за дверную ручку. — Как ты думаешь, мы могли бы когда-нибудь примириться с родом Кросби?