Девушка в красном (Марш) - страница 34

Он рассмеялся:

— Я не монах. Но у меня ни перед кем нет обязательств. Как насчет тебя?

Своим прямым вопросом он застал ее врасплох. Сначала на ее лице отразилась паника, а затем грусть.

Она пожала плечами и с тоской посмотрела на кухонную плиту, словно желала поскорее к ней вернуться.

— В настоящее время у меня мало времени для встреч с мужчинами. Магазин «В стиле ретро» занимает все мое время.

— Но это просто никуда не годится. — Он покачал головой и взял ее за подбородок, когда она снова попыталась отвести взгляд. — Красивую женщину вроде тебя следует баловать и лелеять. Ты должна танцевать, ходить в клубы и развлекаться.

Уголки ее рта дрогнули, прежде чем она отстранилась.

— Будь у меня больше свободного времени, я тратила бы его на посещение выставок живописи, поэтических чтений или презентаций новых книг.

Разочарованный ее скучным выбором, он мысленно упрекнул себя за то, что снова испытывает желание заботиться о Лоле. Ведь он решил просто пофлиртовать с ней, приятно провести время, отвлечься от грустных воспоминаний.

Но, войдя на кухню и увидев Лолу, он забыл обо всех своих отговорках.

Причина его беспокойства заключалась в том, что, сколько бы денег он ни заработал, сколько бы домов ни купил, он не стал бы счастливее.

— Я заметила, какими захватывающими тебе кажутся мои развлечения. — Она повернулась к плите. Все ее робкие надежды на возможность наладить с Чейзом товарищеские отношения рухнули, когда она увидела его очевидное пренебрежение к ее любимым занятиям.

— Хорошо, когда у людей разные интересы. Противоположности притягиваются… и все такое.

Рассерженная, Лола хмыкнула и соблазнительно надула губы. Упершись руками в бока, она свирепо оглядела Чейза:

— Ты решил пофлиртовать, как я поняла. Но у меня есть более важные дела, и я ими займусь, если не возражаешь.

Наклонившись к ее уху, он прошептал:

— Но я действительно возражаю.

— Ты останешься на ужин?

— Милая, я остаюсь на всю неделю.

Поразившись собственным словам и шокировав своим признанием Лолу, он направился в кабинет, позволяя этой восхитительной и взволнованной женщине удивленно смотреть ему вслед.

Глава 8

Лола вилкой гоняла лапшу по тарелке, время от времени отправляя в рот кусочек говядины, не чувствуя при этом ее вкуса.

Она сидела за столом с Кари и Чейзом и слушала их добродушное подтрунивание друг над другом. Лола ожидала, что, приехав сюда, сразу же приступит к работе, а вместо этого она ужинает в непринужденной обстановке с людьми, к которым в обычной жизни побоялась бы приблизиться.

Чейз бросил на нее многозначительный взгляд, и Лола едва не поперхнулась.