Случайные знакомые (Бучестер) - страница 15

— Если бы я была невнимательной или рассеянной, то согласилась бы с тобой, — она посмотрела вниз. Руки у нее были крепко сжаты. — Слишком многое из происходящего не имеет никакого смысла. А так как я к этому не имею ни малейшего отношения, то за всем должен стоять кто-то еще. Я пыталась обдумать все трезво. Найти какую-то логику в событиях, происходящих у меня дома. За месяц передумала и предположила все, что только возможно. Но так и не смогла найти другого объяснения. Но почему кто-то специально пытается доказать мне, что я чокнутая, как ты соизволил изящно выразиться? Происходит слишком много странного, чтобы можно было принять все проделки за простое совпадение, случайность или отнести на счет моей рассеянности. Напрашивается единственный логический вывод: кто-то заинтересован в том, чтобы загнать меня в психушку. И довольно успешно. Это и есть ответ на твой вопрос.

— Какой вопрос?

— Что я чокнутая.

— Ты не сумасшедшая. Ты — параноик. Постоянное напряжение разительно меняет людей. Тебе не мешало бы хорошенько отдохнуть. Отключиться от работы, встряхнуться.

— Спасибо, что ты так серьезно и заинтересованно выслушал меня, — натянуто и недовольно отозвалась Сильвия.

— Скажи, чего ты хочешь? Только поконкретнее, — спросил он, уже не скрывая раздражения. Ему не терпелось избавиться от ее присутствия.

— Я ошиблась, надеясь получить от тебя серьезный и дельный совет. Ты мог бы воспользоваться опытом службы в полиции и помочь мне найти того, кто безобразничает в моей квартире. Поверь, это довольно глупые и жестокие развлечения, они причиняют мне достаточно беспокойств.

— Я не могу ничем помочь тебе, Сильвия, — решительно отрезал он.

Она посмотрела ему прямо в глаза, напряженно выпрямилась и тихо спросила:

— Не можешь или не хочешь?

— Пусть будет по-твоему, — он пожал плечами. — Советую тебе взять отпуск. После того, как немного отдохнешь, ты поймешь, что ничего страшного не происходит. Все встанет на свои места.

— Ты думаешь? — спросила она вкрадчиво. — Значит, ты считаешь, все, что я рассказала тебе, только мои болезненные фантазии? И не более того?

— Очень легко многое вообразить, когда ты перегружена работой, — он придвинул настольный блокнот, что-то написал на листке, вырвал его и протянул Сильвии. — Позвони этому парню, пока ты здесь. Я знаю его еще с тех времен, когда работал полицейским. Он, может быть, окажет тебе посильное содействие. А если не сможет помочь, то порекомендует кого-нибудь в Нью-Йорке.

Сильвия взглянула на листок. Почерк Джона был разборчивый и изящный. Она прочла и разочаровалась. Он все-таки продолжает считать, что у нее не все в порядке с головой.