Счастливчик (Миттермейер) - страница 23

— Да, спасибо, мистер Дэлримпл.

— Прошу вас, зовите меня Винс. Большинство так делают.

Он подошел ближе и оперся о перила террасы.

— Пирс — хороший человек, правда, немного одинок, но хороший, верный друг.

На что намекает Винс Дэлримпл?

— Одинок? Я бы этого не сказала. Все, что он делает, так или иначе связано с людьми, иногда даже с множеством людей, — она коротко рассмеялась. — Эта вечеринка — яркий тому пример.

— Все это так, но мало что в действительности трогает его. Мы дружим с Пирсом уже много лет, но я не уверен, что знаю его достаточно хорошо. Нет, я бы даже сказал, что у него есть такие стороны, о существовании которых я никогда не узнаю, — он сел на одну из встроенных скамей. — Вам нравится жить в Лас-Вегасе?

Дэмини изучала его лицо в калейдоскопе огней, сияющих из клуба.

— В общем-то, да, — сказала она осторожно.

— Пирс — интересный человек. Он вместе с моим братом учился в Оксфорде. Пирс имеет ученую степень по математике.

— Что? — хотя она знала, что Пирс очень образованный человек, ей никогда не приходило в голову, что он может быть ученым.

— Да, он очень умный. Альберт, мой брат, всегда говорил, что Пирс на голову выше многих студентов и мог бы стать преподавателем, если бы избрал этот путь.

— Как случилось, что ученый-математик стал игроком? Это как-то не вяжется одно с другим.

Винс мягко рассмеялся.

— Вы правы, не вяжется. Но я знаю, что Пирс считался кем-то вроде гения в бизнесе, прекрасно разбирающимся в расчетах, процентах и во всем таком прочем.

— Другие люди тоже имеют такие способности. Но они не становятся профессиональными игроками.

— Да, но и Пирс не такой, как остальные.

Никто из них не слышал, как открылась дверь на террасу, поэтому оба подскочили при звуке голоса Пирса:

— Вы двое, кажется, очень мило развлекаетесь. Это что, конфиденциальная встреча?

Дэмини услышала раздражение в его голосе и тут же отреагировала. Сжав кулаки, она повернулась к нему лицом.

Винс медленно поднялся.

— Кажется, ты немного не в себе, Пирс.

— Возможно.

— В таком случае, может, будет лучше, если я заберу мисс Белсон и отвезу к себе?

— В этом нет необходимости, — сказал Пирс решительно.

— О-о, умерь свой пыл. Мигель предупреждал меня, что ты немного не в духе.

— Очень смешно!

— Пожалуй, я пойду поговорю с Биром и Долфом. Они наверняка в лучшем настроении. Полагаю, они в зале.

— Да.

Звук открывшейся и закрывшейся двери на несколько секунд развеял установившуюся полную тишину. Пирс проводил взглядом удаляющегося Винса. Затем он повернулся к Дэмини, которая смотрела на него.

— Я искал тебя, — сказал Пирс мягко. Дэмини застыла, он протянул к ней руку, но потом опустил. — Извини меня.